Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wil allereerst beide rapporteurs " (Nederlands → Frans) :

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, ik bedank allereerst beide rapporteurs, de heer Lewandowski, die de begroting van het Parlement zeer weldoordacht opgesteld heeft, en mevrouw Haug, die met veel inzet gewerkt heeft aan een zeer effectieve strategie voor de begroting van de Europese Commissie.

– (DE) Monsieur le Président, je tiens tout d’abord à remercier les deux rapporteurs: M. Lewandowski, qui a travaillé avec énormément de mesure et de sang-froid pour rédiger le budget du Parlement, et M Haug, qui a travaillé avec un grand dévouement pour nous présenter une stratégie efficace pour le budget de la Commission.


Ik wil allereerst beide rapporteurs, de heer El Khadraoui en de heer Zīle, feliciteren.

Je tiens tout d’abord à féliciter les rapporteurs, MM. El Khadraoui et Zīle.


Aangezien beide locaties zeer veel informatie geven over de kenmerking van de mondiale achtergrond van radioactief xenon heeft dit voorstel tot doel allereerst de meetcampagnes in Indonesië en Koeweit met zes tot 12 maanden te verlengen.

Étant donné que ces deux sites fournissent des informations considérables sur la caractérisation de l'abondance naturelle du xénon radioactif au niveau mondial, l'objectif de ce projet est d'abord de porter de six à douze mois les campagnes de mesure en Indonésie et au Koweït.


– (ES) Mijnheer de Voorzitter, ik wil ook allereerst beide rapporteurs feliciteren met de moeite die zij hebben gedaan om de fracties tot elkaar te brengen tijdens het vaststellen van het mandaat voor onderhandeling over de associatieovereenkomsten met Midden-Amerika en het Andesgebied.

- (ES) Monsieur le Président, je voudrais moi aussi commencer par féliciter les deux rapporteurs pour les efforts qu’ils ont déployés afin de trouver un consensus entre les groupes au sujet de l’établissement d’un mandat de négociation des accords d’association avec l’Amérique centrale et la région andine.


– (FI) Mijnheer de Voorzitter, ik wil allereerst beide rapporteurs, de heer Elles en de heer Grech, bedanken voor hun uitstekende werk en de mate van samenwerking.

- (FI) Monsieur le Président, premièrement, je voudrais remercier les deux rapporteurs, MM. Elles et Grech, pour leur excellent travail et leurs excellents niveaux de coopération.


– (FI) Mijnheer de Voorzitter, ik wil allereerst beide rapporteurs, de heer Elles en de heer Grech, bedanken voor hun uitstekende werk en de mate van samenwerking.

- (FI) Monsieur le Président, premièrement, je voudrais remercier les deux rapporteurs, MM. Elles et Grech, pour leur excellent travail et leurs excellents niveaux de coopération.


Zowel voor het Gemeenschapsoctrooigerecht als voor het Gerecht van eerste aanleg is vanaf het eerste jaar waarin zij functioneren, een arrestenlezer nodig, omdat beide gerechten vanaf het allereerste begin beslissingen zullen geven.

Un lecteur d'arrêt pour le Tribunal du brevet communautaire et le Tribunal de première instance sera nécessaire dès la première année de fonctionnement puisque des arrêts seront rendus dès que les deux tribunaux commenceront à fonctionner.


Bij de behandeling van een voorstel van de Commissie verzoekt de Voorzitter de Commissie echter eerst het woord te voeren voor een korte toelichting van het voorstel, en bij de behandeling van een tekst van de Raad, desgewenst eerst de Raad, in beide gevallen onmiddellijk gevolgd door de rapporteur.

Toutefois, lorsque le débat porte sur une proposition de la Commission, le Président invite cette dernière à prendre la parole en premier lieu, pour présenter brièvement sa proposition, et, lorsqu'il concerne un texte émanant du Conseil, le Président peut inviter ce dernier à prendre la parole en premier lieu; le rapporteur suit dans chaque cas.


In de allereerste plaats is het evenwel zaak de sociaal-economische kringen in staat te stellen eigen initiatieven te ontplooien. Op die manier moet de basis worden gelegd voor een directe samenwerking tussen de organisaties die de burgers vertegenwoordigen, zodat de burgers de echte protagonisten van de nieuwe partnerschapsrelatie tussen beide regio's worden.

La priorité doit être également accordée à la promotion d'activités menées directement par les acteurs économiques et sociaux, afin de favoriser une coopération plus directe entre les organisations qui représentent les citoyens de l'UE, du Mercosur et du Chili et en font les véritables protagonistes des nouvelles relations d'association.


Allereerst moet het oppervlakte van allylglucosinolaat worden bepaald, dat is toe te schrijven aan eventuele verontreiniging. Het uit de analyse zonder toegevoegde interne standaard voor allylglucosinolaat verkregen oppervlakte wordt genormaliseerd met behulp van de oppervlakten voor 2-hydroxy-3-butenylglucosinolaat afkomstig van beide analyses, met en zonder toegevoegde interne standaard:

La surface normalisée de la zone correspondant aux glucosinolates d'allyle, obtenue par analyse sans addition d'étalon interne se calcule à partir de la surface des zones correspondant au glucosinolate 2-hydroxy-3-butényle résultant de deux analyses, avec et sans addition d'étalon interne:




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wil allereerst beide rapporteurs' ->

Date index: 2023-10-05
w