Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wil dat daadwerkelijk gestalte krijgen » (Néerlandais → Français) :

Deze aanpak zal gestalte krijgen door een reeks initiatieven voor de korte, middellange en lange termijn.

Pour atteindre cet objectif, une série d'initiatives devront être menées à court, moyen et long termes.


2. haar ernstige bezorgdheid uit te drukken over het feit dat de op 2 oktober 2005 geopende dialoog tussen de Ethiopische regering en de oppositie door de EPRDF werd afgebroken, en er via bilaterale en multilaterale diplomatieke weg bij alle partijen op aan te dringen dat zij de dialoog onverwijld weer opnemen en alles in het werk stellen opdat de meerpartijendemocratie daadwerkelijk gestalte kan krijgen;

2. d'exprimer sa profonde préoccupation au sujet de la rupture, par l'EPRDF, des négociations ouvertes le 2 octobre 2005 entre le gouvernement éthiopien et l'opposition et de prier, par la voie diplomatique bilatérale et multilatérale, les diverses parties de renouer le dialogue sans délai, et de tout mettre en œuvre pour que la démocratie multipartite puisse vraiment fonctionner;


Wat ruimtevaart betreft, beschikt Europa over de werkzaamheden van de groep Ruimtevaart, het Actieplan over de capaciteiten, het Witboek van het Ruimtevaartagentschap, het STAR 21-verslag, het institutionele instrument van het Europees Defensieagentschap — ook al staat dit agentschap nog in de kinderschoenen, heeft het meer middelen nodig en zou het een « boost » moeten krijgen via een daadwerkelijke politieke wil samen met financiële middelen en personeel.

S'agissant de l'espace, l'Europe dispose des travaux du groupe Espace, du Plan d'action sur les capacités, du Livre blanc de l'Agence spatiale, du rapport STAR 21, de l'instrument institutionnel de l'Agence européenne de défense — même si cette dernière est à ses débuts et a besoin d'avoir davantage de moyens et d'être « boostée » par une vraie volonté politique partagée avec des moyens financiers et des moyens humains.


Wat ruimtevaart betreft, beschikt Europa over de werkzaamheden van de groep Ruimtevaart, het Actieplan over de capaciteiten, het Witboek van het Ruimtevaartagentschap, het STAR 21-verslag, het institutionele instrument van het Europees Defensieagentschap — ook al staat dit agentschap nog in de kinderschoenen, heeft het meer middelen nodig en zou het een « boost » moeten krijgen via een daadwerkelijke politieke wil samen met financiële middelen en personeel.

S'agissant de l'espace, l'Europe dispose des travaux du groupe Espace, du Plan d'action sur les capacités, du Livre blanc de l'Agence spatiale, du rapport STAR 21, de l'instrument institutionnel de l'Agence européenne de défense — même si cette dernière est à ses débuts et a besoin d'avoir davantage de moyens et d'être « boostée » par une vraie volonté politique partagée avec des moyens financiers et des moyens humains.


Aangezien deze thematiek de constante aandacht vergt en de volgehouden politieke wil om de belangen en de rechten van kinderen daadwerkelijk te vrijwaren en te beschermen, acht ik het aangewezen om door middel van volgende vragen een overzicht te krijgen van de huidige stand van zaken :

Comme cette question nécessite une attention de tous les instants ainsi que la volonté politique soutenue de sauvegarder et de défendre effectivement les intérêts et les droits des enfants, j'estime opportun d'obtenir un aperçu de la situation actuelle en la matière en posant les questions suivantes :


de Europese dimensie van het debat moet gestalte krijgen met inachtneming van de verschillende nationale discussies.

la dimension européenne du débat doit s'affirmer en prenant en compte les différents débats nationaux.


De voorgestelde associatie-overeenkomst zal gestalte krijgen in nauwere politieke betrekkingen, gebaseerd op de eerbiediging van de mensenrechten en de naleving van de democratische beginselen, de geleidelijke instelling van een vrijhandelszone, de versterking van de financieel-economische samenwerking en de bevordering van de regionale samenwerking.

L'accord d'association proposé se traduira par des relations politiques plus étroites fondées sur le respect des droits de l'homme et des principes démocratiques, l'établissement progressif d'une zone de libre-échange, le renforcement de la coopération économique et financière et la promotion de la coopération régionale.


Aangezien deze thematiek de constante aandacht vergt en de volgehouden politieke wil om de belangen en de rechten van kinderen daadwerkelijk te vrijwaren en te beschermen, acht ik het aangewezen om door middel van volgende vragen een overzicht te krijgen van de huidige stand van zaken :

Comme cette question nécessite une attention de tous les instants ainsi que la volonté politique soutenue de sauvegarder et de défendre effectivement les intérêts et les droits des enfants, j'estime opportun d'obtenir un aperçu de la situation actuelle en la matière en posant les questions suivantes :


Op basis daarvan zal het strategisch programma, waarin de prioriteiten en werkwijzen zullen worden vastgelegd, in de tweede helft van het jaar gestalte krijgen.

C'est sur cette base que le programme stratégique définissant les priorités et les modalités d'action sera établi au cours du second semestre.


In de huidige ontwikkelingsfase van de Unie is het nodig een handvest van die rechten op te stellen, zodat de uitzonderlijke betekenis van de grondrechten en hun belang voor de burgers van de Unie zichtbaar gestalte krijgen.

Au stade actuel du développement de l'Union, il est nécessaire d'établir une charte de ces droits afin d'ancrer leur importance exceptionnelle et leur portée de manière visible pour les citoyens de l'Union.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wil dat daadwerkelijk gestalte krijgen' ->

Date index: 2022-05-10
w