Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wil ik eerst en vooral onze collega " (Nederlands → Frans) :

Wat uw vragen betreft m.b.t. de bereidheid van vele werkgevers om in de toekomst havenarbeiders te blijven aanwerven vanuit 't kot, wil ik eerst en vooral wil ik benadrukken dat het feit dat heel wat werkgevers willen blijven verder werken met de pool, dit aantoont dat de bedrijven tevreden zijn met de huidige arbeidsorganisatie in de haven en de kwaliteit van de huidige havenarbeiders.

En ce qui concerne vos questions quant à la volonté de nombreux employeurs de continuer à embaucher à l'avenir des ouvriers portuaires provenant du 'kot', je tiens en premier lieu à souligner que le fait que de nombreux employeurs veulent continuer à travailler avec le pool montre bien que les entreprises sont contentes de l'organisation actuelle du travail dans le port et de la qualité des travailleurs portuaires actuels.


Ik wil u eerst en vooral meegeven dat er in de RIZIV-begroting 2015 een besparing op het BFM was voorzien ten bedrage van 18 miljoen euro.

Je souhaite avant tout signaler qu'il était prévu dans le cadre du budget 2015 de l'INAMI de réaliser des économies sur le BMF pour un montant de 18 millions d'euros.


Ik wil er eerst en vooral aan herinneren dat de hulpverleningszones een eigen rechtspersoonlijkheid hebben en dat ze een grote autonomie genieten om de nodige middelen voor de uitvoering van hun wettelijke opdrachten vast te leggen.

Je voudrais d'abord rappeler que les zones de secours ont une personnalité juridique propre et qu'elles jouissent d'une grande autonomie pour fixer les moyens nécessaires pour remplir leurs missions légales.


Antwoord ontvangen op 24 maart 2016 : In de eerste plaats wil ik eraan herinneren dat er in de Europese unie een dubbel evaluatie- en toelatingssysteem is dat van toepassing is vooraleer een gewasbeschermingsmiddel op de markt gebracht kan worden: eerst de goedkeuring van de substantie op Europees niveau en vervolgens de toelating van de producten die deze substantie bevatten op nationaal niveau.

Réponse reçue le 24 mars 2016 : Je commencerai par rappeler que dans l’Union européenne, c’est un double système d’évaluation et d’autorisation qui s’applique avant qu’un produit phytopharmaceutique ne puisse être commercialisé : d’abord l’approbation de la substance au niveau européen et ensuite l’autorisation des produits contenant cette substance au niveau national.


Ik wil eerst en vooral het arrest bestuderen samen met de FOD en de adviseur van de Belgische Staat vooraleer andere operationele stappen te ondernemen in dit dossier.

Je souhaite tout d'abord examiner l'arrêt avec le SPF et le conseiller de l'État belge, avant d'entreprendre d'autres démarches opérationnelles dans ce dossier.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, fungerend voorzitter van de Raad, vicevoorzitter van de Commissie, dames en heren, zoals iedereen wil ik eerst en vooral onze collega’s Íñigo Méndez de Vigo en Richard Corbett bedanken en feliciteren met hun verslag over het Verdrag van Lissabon en met het uitstekende werk dat zij verricht hebben.

– (FR) Monsieur le Président, Monsieur le Président du Conseil, Madame la Vice-présidente de la Commission, chers collègues, c'est d'abord à nos collègues, Íñigo Méndez de Vigo et Richard Corbett, que j'adresse remerciements et félicitations, comme tout le monde, pour le rapport sur le traité de Lisbonne et surtout l'excellent travail qu'ils ont accompli.


Misschien is het noodzakelijk dat wij als Parlement onze rol - en natuurlijk eerst en vooral onze wetgevingsrol - beter vervullen, maar wij kunnen de onderhandelingen van de Commissie en de Raad ook steunen door bijvoorbeeld een groot mondiaal parlementair bondgenootschap voor te stellen. Daarmee zouden wij ook tegemoet kunnen komen aan het verzoek van de burgers en de strijd tegen klimaatverandering tot een echte prioriteit kunnen maken.

Nous aussi, en tant que députés européens, devrions peut-être faire mieux notre travail, en particulier et avant toute chose celui de législateur, mais nous pouvons soutenir les négociations de la Commission et du Conseil, en proposant, le cas échéant, une grande alliance internationale entre les parlements, avec pour objectif de faire réellement de la lutte contre le réchauffement planétaire une priorité absolue, ainsi que le souhaitent les citoyens.


- Mijnheer de Commissaris, mijnheer de Raadsvoorzitter, beste collega's, mag ik eerst en vooral mijn collega Evelyne Gebhardt van ganser harte feliciteren voor het harde werk dat ze tot nog toe heeft geleverd.

- (NL) Monsieur le Commissaire, Monsieur le Président du Conseil, Mesdames et Messieurs, je tient tout d’abord à féliciter chaleureusement Mme Gebhardt pour l’excellent travail qu’elle a accompli à ce jour.


Het is eerst en vooral onze rol, onze plicht en onze verantwoordelijkheid om mensen centraal te stellen in het debat over globalisering, of dat nu is in het kader van de wereldhandel, de Verenigde Naties of zelfs van onze eigen ontwikkelingshulpprogramma’s.

Notre rôle, notre mission et notre responsabilité, que ce soit dans le cadre du commerce international ou des Nations unies, voire au travers de nos propres actions d’aide au développement, c’est de veiller avant tout à ce que, lorsque l’on évoque la mondialisation, nous placions la population au cœur du débat.


Ik weet nog dat voor 1999 vooral onze collega Maren Günther voor deze zaak heeft gestreden. We hebben ook heel wat successen geboekt.

Je me souviens qu’avant 1999, c’était surtout Mme Maren Günther qui se consacrait à cette cause, où nous avons obtenu une série de bons résultats et enregistré des progrès significatifs.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wil ik eerst en vooral onze collega' ->

Date index: 2023-10-19
w