Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "willekeurige wijze erin voorziet " (Nederlands → Frans) :

Het Hof brengt eveneens in herinnering dat een rechtsbijstandsregeling niet kan werken zonder de totstandkoming van een mechanisme dat het mogelijk maakt de zaken te selecteren die het voordeel ervan kunnen genieten, en dat een systeem dat erin voorziet alleen aan aanvragers wier voorziening een redelijke kans op succes heeft, openbare gelden als juridische bijstand toe te kennen, op zich niet als willekeurig zou kunnen worden aang ...[+++]

La Cour rappelle également qu'un système d'assistance judiciaire ne peut pas fonctionner sans la mise en place d'un dispositif permettant de sélectionner les affaires susceptibles d'en bénéficier, et qu'un système qui prévoit de n'allouer des deniers publics au titre de l'aide judiciaire qu'aux demandeurs dont le pourvoi a une chance raisonnable de succès ne saurait en soi être qualifié d'arbitraire [...]' (CEDH, Pedro Ramos c. Suisse, 14 octobre 2010, § 41).


Het principiële verbod in het eerste lid van de oorspronkelijke tekst is duidelijker dan amendement nr. 81, dat erin voorziet dat de diensten de bedoelde gegevens « uitzonderlijk » mogen gebruiken, zonder op een of andere wijze te bepalen of te definiëren wat met « uitzonderlijk » wordt bedoeld.

L'interdiction de principe posée au 1 alinéa du texte original est plus claire que l'amendement nº 81, lequel prévoit qu'à « titre exceptionnel », les services pourront utiliser les données visées, sans préciser nullement ce que sous-tend cet « exceptionnel », ni qui le définit.


Als het recht van een lidstaat erin voorziet dat voor lichte strafbare feiten een sanctie wordt opgelegd door een dergelijke autoriteit, en tegen het opleggen van deze sanctie beroep bij een in strafzaken bevoegde rechtbank kan worden ingesteld ofwel dat de zaak op andere wijze naar een dergelijke rechtbank wordt verwezen, dient deze richtlijn derhalve alleen van toepassing te zijn op de procedure die bij deze rechtbank wordt gevoerd naar aanleiding van dit beroep of die verwijzing.

Lorsque le droit d’un État membre prévoit, pour des infractions mineures, l’imposition d’une sanction par une telle autorité et qu’il existe un droit de recours ou la possibilité de renvoyer l’affaire devant une juridiction compétente en matière pénale, la présente directive ne devrait alors s’appliquer qu’à la procédure de recours ou de renvoi devant cette juridiction.


16. is van mening dat een eenvoudig, efficiënt en betrouwbaar mechanisme om de huidige technische regeling te vervangen overeengekomen moet worden met Israël dat erin voorziet dat Israëlische exporteurs en douaneautoriteiten hetzelfde onderscheid moeten maken en duidelijk en op passende wijze moeten aanduiden wanneer de oorsprong van producten gelegen is in gebieden die sinds 1967 onder Israëlisch bestuur zijn geplaatst;

16. estime qu'il conviendrait de s'accorder avec Israël pour remplacer l'arrangement technique actuel par un mécanisme simple, efficace et fiable, selon lequel les exportateurs israéliens et les autorités douanières nationales feraient la même distinction et indiqueraient clairement et correctement la date à laquelle le caractère originaire a été attribué à des produits sur la base des opérations de production menées sur le territoire placé sous l'administration d'Israël en 1967;


Dit artikel voorziet erin dat elke openbare en officiële mededeling omtrent het te huur stellen van een pand, bij wijze van inlichting, het bedrag van de gevraagde huurprijs moet bevatten samen met het bedrag van de gemeenschappelijke lasten zoals ze op dat eigenste ogenblik zijn bepaald, met uitzondering van de lasten die te maken hebben met het persoonlijk verbruik (verwarming, elektriciteit, water ...).

Cet article prévoit que toute communication publique et officielle relative à la mise en location d'un bien doit comprendre, à titre informatif, le montant du loyer demandé ainsi que le montant des charges communes telles qu'elles sont définies à ce moment précis et ce, en excluant les charges liées à la consommation personnelle (chauffage, électricité, eau ...).


Met betrekking tot civiele procedures over auteursrechten of naburige rechten voorziet elk van beide partijen erin dat, zolang het tegendeel niet is bewezen, er een vermoeden bestaat dat de persoon of de entiteit waarvan de naam op de gebruikelijke wijze als de auteur van of houder van een naburig recht op een werk of ander materiaal is aangeduid, de aangewezen houder van het recht op dat werk of materiaal is.

Dans une procédure civile concernant un droit d'auteur ou des droits voisins, chaque partie prend les dispositions nécessaires pour qu'il soit présumé, jusqu'à preuve du contraire, que la personne ou l'entité dont le nom apparaît de manière usuelle en tant qu'auteur ou titulaire du droit voisin de l'ouvrage ou de l'objet est le titulaire désigné du droit protégeant ledit ouvrage ou objet.


Het nieuwe artikel 41 van de Grondwet voorziet erin dat de bevoegdheden, de werkingsregels en de wijze van verkiezing bij gewone federale wet worden vastgelegd.

L'article 41 nouveau de la Constitution dispose que les compétences, les règles de fonctionnement et les modalités d'élection des membres de ces organes territoriaux intracommunaux doivent être définies par la loi fédérale ordinaire.


Dit artikel voorziet erin dat elke openbare en officiële mededeling omtrent het te huur stellen van een pand, bij wijze van inlichting, het bedrag van de gevraagde huurprijs moet bevatten samen met het bedrag van de gemeenschappelijke lasten zoals ze op dat eigenste ogenblik zijn bepaald, met uitzondering van de lasten die te maken hebben met het persoonlijk verbruik (verwarming, elektriciteit, water .).

Cet article prévoit que toute communication publique et officielle relative à la mise en location d'un bien doit comprendre, à titre informatif, le montant du loyer demandé ainsi que le montant des charges communes telles qu'elles sont définies à ce moment précis et ce, en excluant les charges liées à la consommation personnelle (chauffage, électricité, eau .).


Als de wet van een lidstaat erin voorziet dat voor lichte strafbare feiten een sanctie wordt opgelegd door een dergelijke autoriteit, en de mogelijkheid bestaat dat er tegen het opleggen van deze sanctie beroep bij een in strafzaken bevoegde rechtbank wordt ingesteld ofwel dat de zaak op andere wijze naar een dergelijke rechtbank wordt verwezen, moet deze richtlijn derhalve alleen van toepassing zijn op de procedure die bij deze rechtbank wordt gevoerd naar aanleiding van dit beroep subsidiair die verwijzing.

Lorsque le droit d'un État membre prévoit, pour des infractions mineures, l'imposition d'une sanction par une telle autorité et qu'il existe soit un droit de recours soit la possibilité de renvoyer l'affaire devant une juridiction compétente en matière pénale, la présente directive ne devrait alors s'appliquer qu'à la procédure de recours ou de renvoi devant cette juridiction.


7. dringt erop aan dat de begrotingsautoriteit erin voorziet dat er bij internationale crisissituaties op adequate wijze wordt gereageerd, ervan uitgaande dat de geloofwaardigheid van de EU in dergelijke situaties rechtstreeks verband houdt met haar vermogen om efficiënt te reageren; verzoekt tevens dat deze reacties niet ten koste gaan van reeds gedane financiële toezeggingen;

invite l'autorité budgétaire à prévoir la nécessité de répondre de manière appropriée à des situations internationales de crise, étant entendu que, dans de telles situations, la crédibilité de l'Union européenne est directement fonction de sa capacité à réagir efficacement; demande, de même, qu'une telle réaction ne vienne pas porter préjudice aux engagements financiers déjà pris;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'willekeurige wijze erin voorziet' ->

Date index: 2021-12-18
w