Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «willen betrekken omdat » (Néerlandais → Français) :

Met betrekking tot de regeling van het bezwaar tegen een weigerende beslissing van de procureur-generaal, herinnert de indiener van het wetsvoorstel eraan dat men het Arbitragehof bij de procedure heeft willen betrekken omdat het om een bevoegdheidsconflict tussen de wetgevende en de rechterlijke macht gaat.

En ce qui concerne la réglementation relative à un recours contre une décision de refus du procureur général, l'auteur de la proposition de loi rappelle que l'on a voulu associer la Cour d'arbitrage à la procédure parce qu'il s'agit d'un conflit de compétence entre le pouvoir législatif et le pouvoir judiciaire.


Met betrekking tot de regeling van het bezwaar tegen een weigerende beslissing van de procureur-generaal, herinnert de indiener van het wetsvoorstel eraan dat men het Arbitragehof bij de procedure heeft willen betrekken omdat het om een bevoegdheidsconflict tussen de wetgevende en de rechterlijke macht gaat.

En ce qui concerne la réglementation relative à un recours contre une décision de refus du procureur général, l'auteur de la proposition de loi rappelle que l'on a voulu associer la Cour d'arbitrage à la procédure parce qu'il s'agit d'un conflit de compétence entre le pouvoir législatif et le pouvoir judiciaire.


De heer Steverlynck wenst meer uitleg over de convenant die met de horeca wordt afgesloten, vooral omdat de minister heeft verklaard dat wat ruimer te willen bekijken door er ook de distributie en de toeleveranciers bij te betrekken.

M. Steverlynck demande des précisions concernant l'accord conclu avec le secteur horeca, d'autant plus que le ministre a déclaré vouloir en élargir quelque peu la portée en y associant aussi la distribution et les fournisseurs.


De heer Steverlynck wenst meer uitleg over de convenant die met de horeca wordt afgesloten, vooral omdat de minister heeft verklaard dat wat ruimer te willen bekijken door er ook de distributie en de toeleveranciers bij te betrekken.

M. Steverlynck demande des précisions concernant l'accord conclu avec le secteur horeca, d'autant plus que le ministre a déclaré vouloir en élargir quelque peu la portée en y associant aussi la distribution et les fournisseurs.


– (DE) Mevrouw de Voorzitter, aangezien de heer Wieland jurist is, zou ik hem graag willen vragen of hij de bergwandelaars en de klimmers die op ski’s rondtrekken en soms van de skiliften gebruik maken omdat zij de hele afstand niet te voet willen afleggen, ook in de MEB wil betrekken? En geldt dat ook voor mensen die andere sportuitrustingen gebruiken?

– (DE) Madame la Présidente, je voudrais redemander à M. Wieland, puisqu’il est avocat, s’il souhaite maintenant inclure les randonneurs de montagne et les skieurs-alpinistes, qui portent des skis et utilisent parfois les remontées mécaniques pour ne pas devoir couvrir toute la distance à pied, ainsi que les personnes utilisant d’autres équipements de sport.


Ik zou de voorzitter van onze commissie, professor Moreira, nogmaals heel hartelijk willen bedanken voor zijn onvermoeibare bemiddelingspogingen. Ik dank ook u, commissaris, omdat u ervoor heeft gezorgd dat de Commissie ons heeft beloofd dat u ons zult betrekken bij de belangrijkste punten die moeten worden gewijzigd, met name in verband met de informatie en de rol van het Parlement.

À ce stade, je voudrais une fois encore adresser mes sincères remerciements au président de la commission du commerce international, M. Moreira, pour ses infatigables efforts en tant que médiateur, ainsi qu’à vous, Monsieur De Gucht, pour nous avoir donné, l’assurance de la Commission, que les principaux amendements, en particulier concernant l’information et l’implication du Parlement, seraient abordés en pratique.


Het is een goede zaak dat deze gemeenschappelijke verklaring er is, maar ik moet wel zeggen dat ik haar inhoudelijk helaas nogal vaag vind, omdat er niets in staat over hoe de toekomst van Europa eruit moet zien en – dat is nog het belangrijkst – over hoe we de gewone burgers erbij willen betrekken. Daarom kijken wij uit naar de tweede helft van het voorzitterschap en naar de voorstellen hoe de burgers erbij betrokken kunnen worden.

S’il est bon en effet que cette déclaration commune ait été prononcée, je dois dire que je trouve son contenu assez vague, car elle ne nous apprend rien sur la forme que l’avenir de l’Europe est supposé prendre, ou - et c’est plus important - sur la manière dont monsieur et madame tout-le-monde sont censés y participer. Nous attendons donc avec impatience la deuxième partie de votre présidence, ainsi que les propositions sur la manière dont il convient de réaliser ces objectifs.


Deze verklaring moet een vooruitblik bieden en een politieke verklaring afleggen over het Europa dat wij voor de komende vijftig jaar willen. Zoals ik in mei jongstleden al aangaf, moeten het Parlement en de Commissie daar volledig bij worden betrokken, omdat wij nu niet meer enkel een economische gemeenschap zijn maar ook een politieke gemeenschap. Wij kunnen alleen doen wat de oprichters van de EU vijftig jaar geleden deden en ons politieke testament afgeven voor de komende vijftig jaar, als wij de drie belangrijkste instellingen - ...[+++]

Elle doit regarder devant et faire une déclaration politique concernant l’Europe que nous voulons pour les 50 prochaines années et, comme je l’ai proposé en mai dernier, elle doit impliquer complètement le Parlement et la Commission, car nous ne sommes plus à présent une simple communauté économique, mais aussi une communauté politique et ce n’est qu’en impliquant les trois grandes institutions - le Parlement, le Conseil et la Commission - que nous pourrons faire ce que nos pères fondateurs ont fait il y a 50 ans et montrer notre volonté politique pour les 50 prochaines années.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'willen betrekken omdat' ->

Date index: 2022-05-16
w