Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "willen hun tijd geheel terecht " (Nederlands → Frans) :

We moeten daarom twee verschillende behoeften met elkaar verzoenen: enerzijds de behoefte aan controle, om ervoor te zorgen dat het geld van de Europese belastingbetalers op een zo goed en correct mogelijke manier wordt besteed, en anderzijds de behoefte om het leven van onze landbouwers zo veel mogelijk te vereenvoudigen. Zij willen hun tijd geheel terecht besteden aan de akkerbouw en de veeteelt.

Nous sommes donc obligés de réconcilier deux besoins différents: d’une part, le besoin de contrôler, de garantir que les ressources des contribuables européens soient utilisées de manière optimale et avisée et d’autre part, le besoin de simplifier autant que possible la vie de nos agriculteurs qui veulent, à juste titre, consacrer leur temps à labourer leurs champs et à s’occuper de leur bétail.


Dertigers willen meer tijd voor hun kinderen, veertigers voor zichzelf en vijftigers misschien voor de opvang van hun hulpbehoevende ouders.

Les trentenaires veulent plus de temps à consacrer à leurs enfants, les quarantenaires veulent du temps pour eux, les cinquantenaires en veulent peut-être pour prendre soin de leurs parents.


Anders dan de generatie van onze zelfstandige ouders, die een groot deel van hun tijd aan hun beroepsactiviteit besteedden, is de hedendaagse generatie actieve vrouwen niet meer bereid het gezinsleven « op te offeren » en wil ze op alle fronten succesvol zijn : vrouwen van nu willen een verrijkend beroepsleven en een evenwichtig gezinsleven.

À la différence de la génération de nos parents indépendants, qui consacraient une grande part de leur temps à leur activité professionnelle, la génération des femmes actives est aujourd'hui caractérisée par l'envie de ne plus « sacrifier » la vie de famille et de tout réussir: une vie professionnelle épanouissante et une vie de famille équilibrée.


Het gaat dus niet aan mensen die hun tijd, goede wil en energie willen investeren in slachtofferhulp, wandelen te sturen alleen omdat ze geen beroepsjuristen zijn.

Il ne s'agit donc pas de rejeter tous ceux qui souhaiteraient s'investir en temps, en bonne volonté et en énergie en faveur des victimes, aux seuls motifs qu'ils ne seraient pas de « véritables » professionnels de la justice.


Grootwarenhuizen, bijvoorbeeld, willen binnen afzienbare tijd automaten installeren ­ zelfs voor verse producten ­ zodat de consument voor zijn aankopen 24 uur per dag bij hen terecht kan.

C'est ainsi qu'à bref délai, les grandes surfaces envisagent d'installer des distributeurs automatiques de produits ­ même frais ­ de telle sorte que le client pourra s'approvisionner 24 heures sur 24.


Ten tweede zijn er de behoorlijk vreemde initiatieven waarmee de Commissie van tijd tot tijd bij ons komt en die niets anders doen dan ons afhouden van ons eigenlijk werk en deze vreemde ideeën verdwijnen geheel terecht in de vuilnisbak.

Ensuite, la Commission nous présente de temps à autre des initiatives totalement insensées, qui ne font rien d’autre que faire ignorer notre véritable travail et mettre à bon droit ces idées insensées au rebut.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, in deze tijd maken wij ons allen zorgen over energiezekerheid. Het is dan ook geheel terecht dat we streven naar hernieuwbare energie, maar die hernieuwbare energie moet in zowel economisch als milieuopzicht duurzaam zijn.

- (EN) Monsieur le Président, en cette époque, alors que nous nous inquiétons tous de la sécurité énergétique, il est de toute évidence justifié d’exploiter l’énergie renouvelable, mais cette énergie renouvelable doit être viable du point de vue tant environnemental qu’économique.


Dat is niet alleen tegen de geest van het Verdrag, waarin staat dat de ECB onafhankelijk is, maar het is ook zonde van de tijd, omdat de ECB beleefd naar ons zal luisteren, maar zich er, geheel terecht, weinig van zal aantrekken.

En plus d’aller à l’encontre de l’esprit du Traité, qui dispose que la BCE est indépendante, il s’agit dans une large mesure d’une perte de temps. En effet, comme à chaque fois, la BCE écoutera poliment sans pour autant y prêter beaucoup d’attention, à juste titre d’ailleurs.


Sinds die tijd, vooral in de negentiende eeuw, heeft een aantal landen zich gericht op het kweken van oesters in bassins, aangezien deze schelpdieren geheel terecht als gastronomische specialiteit met een verfijnde smaak werden beschouwd.

Depuis cette époque, surtout au XIXe siècle, certains pays ont développé la culture des huîtres en viviers, les huîtres étant considérées comme un mets raffiné - à fort juste titre.


Als we die theoretische concepten, die 40 of 50 jaar geleden zijn ontstaan, willen blijven toepassen, dan komen een aantal vrouwen van middelbare of oudere leeftijd in de armoede terecht, eenvoudigweg omdat ze op een bepaald moment van hun leven voor hun gezin hebben gezorgd.

Si nous voulons continuer à appliquer ces concepts théoriques vieux d'une quarantaine d'années, des femmes d'âge moyen ou mûr sombreront dans la misère, simplement parce qu'à un moment donné, elles se sont consacrées à leur famille.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'willen hun tijd geheel terecht' ->

Date index: 2023-10-06
w