Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «willen laten inspireren » (Néerlandais → Français) :

Succesvol gebleken beleidsmaatregelen dienen in kaart te worden gebracht en uitgewisseld, en er dient ondersteuning te worden geboden aan de implementatie ervan in andere landen die zich erdoor willen laten inspireren om vergelijkbare beleidsmaatregelen of hervormingen te ontwikkelen.

Il convient de répertorier et de faire connaître les politiques qui ont fait leurs preuves et de fournir un soutien adéquat pour leur mise en œuvre dans d’autres pays souhaitant s’en inspirer pour élaborer des politiques ou des réformes similaires.


In deze periode willen we ons ook laten inspireren door landen die de nieuwe methodologie reeds gebruiken.

Dans cette période, nous souhaitons également nous inspirer de pays qui appliquent déjà ces nouvelles méthodologies.


De stellers van het ontwerp laten zich niet alleen door die leer inspireren, maar trekken ze door tot het uiterste. Ze gaan zelfs zo ver dat ze die leer tot uiting willen brengen in wetgevende instrumenten, aangezien de bepalingen over de internationale bevoegdheid volgens het ontwerp voortaan moeten worden vastgelegd in een Wetboek van internationaal privaatrecht, dat losstaat van het Gerechtelijk Wetboek en waarin iedereen het antwoord verwacht te vinden op alle vragen o ...[+++]

Le projet ne se laisse pas seulement inspirer par cette doctrine, il la pousse jusque dans ses conséquences les plus extrêmes; il va même jusqu'à la manifester dans les instruments législatifs puisque les textes de compétence internationale devraient désormais, selon le projet, être déposés dans un Code de droit international privé distinct du Code judiciaire, code où chacun s'attend à trouver les solutions à toutes les questions de compétence des tribunaux belges.


- (CS) Geachte Voorzitter, ik zou de commissaris hartelijk willen bedanken voor zijn twaalf maatregelen voor de Single Market Act, en voor het feit dat hij zich heeft laten inspireren door het verslag van Mario Monti. Maar eerst en vooral zou ik graag één bepaalde naam willen noemen – en iedereen die binnen de Commissie interne markt en consumentenbescherming betrokken is geweest bij de werkzaamheden voor de interne markt zal het met me eens zijn – en dat is de naam van Malcolm Harbour.

– (CS) Monsieur le Président, je voudrais remercier M. le commissaire pour ses douze mesures concernant l’Acte pour le marché unique et pour s’être inspiré du rapport de Mario Monti. Toutefois, je voudrais mentionner un nom qui a son importance ici, avec, j’en suis convaincu, l’assentiment de l’ensemble de ceux d’entre nous qui ont participé aux travaux de la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs concernant le marché intérieur: celui de Malcolm Harbour.


De tweede vraag is: “De mens gaat voor maar wanneer is er sprake van een menselijk wezen?” Het is een vraag van epochaal en planetair belang die we niet meer kunnen negeren. De hele leer van de mensenrechten – en iedereen zegt zich hierdoor te willen laten inspireren – is hierop gestoeld: “Wat is een menselijk wezen?” Als we het over een embryo hebben, moeten we antwoord geven op de vraag of het al dan niet een menselijk wezen is.

La deuxième question est la suivante: «l’être humain a la primauté, mais qu’est-ce au juste qu’un être humain?» Nous ne pouvons plus ignorer cette question, qui est capitale et planétaire, car toute la doctrine des droits de l’homme, dont tout le monde déclare s’inspirer, élude ce seul et unique point: «Qu’est-ce que l’être humain?» Lorsque nous parlons d’embryons, nous devons répondre à la question de savoir si un embryon est ou non un être humain.


Er is nog zo’n lange weg te gaan dat we er in dit stadium beter aan zouden doen om overmatige superlatieven over de radicale hervormingen die worden doorgevoerd, te vermijden, tenzij de Europese leiders zich in hun plotselinge drang om de wereld te veranderen laten inspireren door het devies van de prins van Salina in De tijgerkat: “Als we willen dat alles blijft zoals het is, moet alles anders worden”.

On en est si loin qu’il vaut mieux, à ce stade, éviter l’excès de superlatifs sur les refondations à l’œuvre, à moins que la subite propension des dirigeants européens à vouloir transformer le monde, ne s’inspire de la devise du prince Salina dans Le Guépard: «tout changer pour que rien ne change».


passende maatregelen te nemen om de mobiliteit - waaraan nooit afbreuk mag worden gedaan - aan te moedigen van personen die in een andere lidstaat een studiecyclus of een opleiding willen volgen, vrijwilligerswerk willen verrichten, er als leerkracht of opleider werkzaam willen zijn, zulks al dan niet in het kader van een Gemeenschapsprogramma . Deze maatregelen dienen een aanvulling op de door de communautaire programma's Socrates, Leonardo da Vinci en Europees Vrijwilligerswerk ten uitvoer gelegde maatregelen te vormen en dienen zich te laten inspireren door de ...[+++]

de prendre les mesures appropriées pour encourager la mobilité - qui ne devrait jamais être désavantagée - des personnes qui souhaitent entreprendre dans un autre État membre un cycle d'études, une période de formation, une activité de volontariat, une activité d'enseignant ou de formateur, et ce, dans le cadre des programmes communautaires ou en dehors de ceux-ci; ces mesures devraient être complémentaires de celles mises en œuvre par les programmes communautaires Socrates, Leonardo da Vinci et le Service volontaire européen et s'inspirer des bonnes pratique ...[+++]


22. herhaalt zijn voorstel aan de Commissie om in de overeenkomst bepalingen op te nemen met het oog op de beperking en de controle van de wapenhandel. Hierbij kan de Commissie zich laten inspireren door de gedragscode die de Britse regering heeft voorgesteld; stelt vast dat veel ACS-landen hulp van buiten nodig hebben, willen zij in staat zijn wapenstromen daadwerkelijk te beheersen, en stelt voor dat de EU onder meer overweegt bijstand te verlenen bij het opzetten of versterken van wet- en regelgeving om wapenleveranties effectief ...[+++]

22. Réitère sa suggestion à la Commission d'inclure dans la convention des dispositions prévoyant la limitation et le contrôle des ventes d'armes. Celle-ci pourrait pour ce faire s'inspirer du code de conduite proposé par le gouvernement britannique; note que bon nombre d'États ACP auront besoin d'une aide extérieure quand il s'agira de développer leur capacité de contrôler efficacement les flux d'armements; suggère notamment que l'UE envisage de proposer son aide afin de mettre en place ou de renforcer les mesures légales et administratives en vue d'une réglementation et d'un contrôle efficace des transferts d'armements;


Met het programma LEONARDO heeft men zich laten inspireren door het voorbeeld van het universele genie uit de Renaissance, Leonardo da Vinci, in wiens persoon vernuft, verbeeldingskracht, artistiek gevoel en wetenschappelijke visie gebundeld waren, met het doel, de beroepsopleiding in Europa nieuw leven in te blazen - natuurlijk wel zonder de verantwoordelijkheden van de Lid-Staten op dit gebied te willen annexeren.

S'inspirant de l'exemple de ce génie de la Renaissance qu'était Leonardo de Vinci, qui alliait inventivité, imagination, sensibilité artistique et vision scientifique, le programme LEONARDO a pour ambition d'apporter un nouveau souffle à la formation professionnelle en Europe, sans pour autant, bien sûr, se substituer aux responsabilités des Etats membres dans ce domaine.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'willen laten inspireren' ->

Date index: 2021-03-12
w