Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «willen te allen prijze vermijden » (Néerlandais → Français) :

Wij willen te allen prijze vermijden dat mensen louter om financiële redenen geen deel zouden kunnen uitmaken van de informatiemaatschappij.

En toutes circonstances, nous souhaitons éviter que des gens qui souhaitent faire partie de la société de l'information ne puissent le faire pour des raisons financières.


Wij willen te allen prijze vermijden dat mensen louter om financiële redenen geen deel zouden kunnen uitmaken van de informatiemaatschappij.

En toutes circonstances, nous souhaitons éviter que des gens qui souhaitent faire partie de la société de l'information ne puissent le faire pour des raisons financières.


De Embryocommissie wil ten allen prijze vermijden dat onderzoekers tot eind juni wachten om hun dossiers in te dienen om zo de strikte evaluatie van hen onderzoeksproject te ontlopen. artikel 7, § 2, van de wet betreffende het onderzoek op embryo's in vitro voorziet dat « Indien binnen twee maanden na de overzending de commissie geen negatief advies gegeven heeft met een meerderheid van haar leden, dan is het onderzoeksproject toegestaan en kan het worden aangevat ».

La Commission fédérale embryons souhaite à tout prix éviter que des chercheurs attendent la fin du mois de juin pour introduire leurs dossiers, et ce afin d'éviter une évaluation stricte de leur dossier. Du reste, l'article 7, § 2 de la loi relative à la recherche sur les embryons prévoit que « Si dans un délai de deux mois après cette transmission, la commission n'a pas émis d'avis négatif à la majorité de ses membres, le projet de recherche est autorisé et peut être entamé ».


Men moet inderdaad te allen prijze vermijden dat culturele of sociologische kenmerken van de donor worden gebruikt voor de « matching ».

Il faut effectivement éviter à tout prix que l'appariement soit appliqué en fonction des caractéristiques culturelles ou sociologiques du donneur.


In het eerste verslag over het onderzoek van deze voorstellen (Stuk Kamer, nr. 1084/6, 96/97, blz. 4) stelt de heer Viseur uitdrukkelijk : « Aldus moet men te allen prijze vermijden dat de Controlecommissie, samengesteld uit Kamerleden en senatoren, om louter politieke motieven minderheden in het Parlement zou kunnen treffen.

Dans le premier rapport consacré à l'examen de ces propositions (do c. Chambre, nº 1084/6, 96/97, p. 4), M. Viseur dit expressément : « On doit dès lors éviter à tout prix que la commission de contrôle, composée de députés et de sénateurs, puisse frapper des groupes parlementaires minoritaires pour des motifs purement politiques.


Ik kan u toezeggen dat dit dossier prioriteit krijgt in alle colleges die zich er nog over moeten buigen. Alle termijnen worden ingekort, van zittingen wordt bijna geheel afgezien en veel gebeurt via schriftelijke procedures. Een correcte procedure valt alleen binnen dit tijdsbestek te garanderen. Daar dienen allen zich van bewust te zijn die ook juridische risico’s bij de publicatie van deze verordening willen vermijden.

Je peux vous assurer cependant que ce dossier est prioritaire dans tous les organes qui doivent le traiter. Tous les délais sont réduits, pratiquement toutes les réunions sont supprimées et beaucoup de choses se déroulent selon des procédures écrites. Tous ceux qui veulent éviter les risques juridiques, lors de la publication de ce règlement, doivent garder à l’esprit qu’une procédure correcte ne peut être garantie que dans ces délais.


Ik kan u toezeggen dat dit dossier prioriteit krijgt in alle colleges die zich er nog over moeten buigen. Alle termijnen worden ingekort, van zittingen wordt bijna geheel afgezien en veel gebeurt via schriftelijke procedures. Een correcte procedure valt alleen binnen dit tijdsbestek te garanderen. Daar dienen allen zich van bewust te zijn die ook juridische risico’s bij de publicatie van deze verordening willen vermijden.

Je peux vous assurer cependant que ce dossier est prioritaire dans tous les organes qui doivent le traiter. Tous les délais sont réduits, pratiquement toutes les réunions sont supprimées et beaucoup de choses se déroulent selon des procédures écrites. Tous ceux qui veulent éviter les risques juridiques, lors de la publication de ce règlement, doivent garder à l’esprit qu’une procédure correcte ne peut être garantie que dans ces délais.


Ik zou allen onder u die gedreven worden door een werkelijk streven naar rechtvaardigheid, willen oproepen bedrieglijke vergelijkingen en ongegronde generalisaties te vermijden.

Je voudrais demander à tous ceux d’entre vous qui sont mus par un véritable désir de justice d’éviter les fausses comparaisons et les généralisations injustifiées.


Overwegende dat het daarom past ten allen prijze te vermijden dat vanaf 2 januari 2000 de vrijwillige in disponibiliteit stelling van onderofficieren afloopt;

Considérant qu'il y a lieu dès lors d'éviter à tout prix la fin à partir du 2 janvier 2000 de la mise en disponibilité volontaire des sous-officiers;


De Commissie wil in dergelijke gevallen te allen prijze vermijden dat het tot een situatie komt waarin de vrijheid van handelen van de overblijvende concurrenten al te zeer aan banden wordt gelegd en er geen ruimte voor daadwerkelijke mededinging meer is.

Dans de tels cas, la Commission s'efforce de prévenir l'apparition de situations où les chances des concurrents seraient gravement compromises et où une concurrence effective serait impossible.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'willen te allen prijze vermijden' ->

Date index: 2022-09-25
w