Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «woning of pand waarin deze personen hun hoofdverblijfplaats hebben gevestigd » (Néerlandais → Français) :

Hierbij wens ik het geachte lid erop te wijzen dat de bepaling en de registratie in de bevolkingsregisters van de hoofdverblijfplaats, overeenkomstig artikel 3 van de wet van 19 juni 1991 betreffende de bevolkingsregisters, is gebaseerd op een feitelijke situatie van personen, in het bijzonder de vaststelling van een effectief verblijf in een gemeente gedurende het grootste gedeelte van het jaar en dit onafgezien van het soort woning of pand waarin deze personen hun hoofdverblijfplaats hebben gevestigd.

Par la présente, je souhaite attirer l'attention de l'honorable membre sur le fait que, conformément à l'article 3 de la loi du 19 juillet 1991 relative aux registres de la population, la détermination de la résidence principale et son enregistrement dans les registres de la population sont basés sur une situation de fait, en particulier la constatation d'un séjour effectif dans une commune pendant la plus grande partie de l'année et ce, indépendamment du type de logement ou d'immeuble dans lequel ces personnes ont établi leur résiden ...[+++]


Aldus dienen personen die zonder enige legitieme titel of recht hun hoofdverblijfplaats hebben gevestigd in een leegstaand pand er te worden ingeschreven in de bevolkingsregisters.

Les personnes ayant établi leur résidence principale dans un immeuble inoccupé sans aucun titre ou droit légitime doivent ainsi y être inscrites dans les registres de la population.


2° hetzij de Staat waarin zij hun hoofdverblijfplaats hebben gevestigd.

2° soit de l'Etat où ils ont établi leur résidence principale.


4. TUSSENKOMST VAN DE GEMEENTEBESTUREN : 4.1. Verplichting om de personen die op het grondgebied van de gemeente verblijven zonder er ingeschreven te zijn, op te sporen : Overeenkomstig het koninklijk besluit van 16 juli 1992 betreffende de bevolkingsregisters en het vreemdelingenregister, dient het gemeentebestuur alle personen op te sporen die hun hoofdverblijfplaats gevestigd hebben in de gemeente zonder er ingeschreven te zijn.

4. INTERVENTION DES ADMINISTRATIONS COMMUNALES : 4.1. Obligation de rechercher les personnes résidant sur le territoire de la commune sans y être inscrites : Conformément à l'arrêté royal du 16 juillet 1992 relatif aux registres de la population et au registre des étrangers, il appartient à l'administration communale de rechercher toutes les personnes qui ont établi leur résidence principale dans la commune sans y être inscrites.


Artikel 9 van het voornoemd koninklijk besluit bepaalt het volgende : "Het gemeentebestuur spoort ook personen op die hun hoofdverblijfplaats gevestigd hebben in de gemeente zonder ingeschreven te zijn in de registers.

En effet, l'article 9 dudit arrêté royal dispose que : « L'administration communale recherche également les personnes qui ont établi leur résidence principale dans la communes sans être inscrites aux registres.


In het koninklijk besluit van 16 juli 1992 betreffende de bevolkingsregisters en het vreemdelingenregister zijn de regels vastgelegd op grond waarvan de stads- en gemeentebesturen personen die hun hoofdverblijfplaats elders in België of in het buitenland hebben gevestigd, kunnen opsporen en in laatste instantie ambtshalve kunnen schrappen.

L'arrêté royal du 16 juillet 1992 relatif aux registres de la population et au registre des étrangers, fixe les règles permettant aux administrations communales de trouver les personnes ayant établi leur résidence principale ailleurs en Belgique ou dans un pays étranger et en dernier recours de les radier d'office.


1. Het wetsvoorstel dat om advies aan de afdeling wetgeving wordt voorgelegd, beoogt een uitbreiding van het actief kiesrecht voor gemeenteraadsverkiezingen tot de vreemdelingen die geen onderdaan zijn van de Lid-Staten van de Europese Unie, op voorwaarde dat ze daartoe een aanvraag indienen, dat ze gedurende vijf jaar vóór de indiening van hun aanvraag ononderbroken hun hoofdverblijfplaats in België hebben gevestigd en dat ze een verklaring afleggen waarin ze zich ertoe verbinden « de Grondwet, de wetten van het ...[+++]

1. La proposition soumise à l'avis de la section de législation vise à étendre le droit d'être électeur pour les élections communales aux étrangers qui ne sont pas des ressortissants des États membres de l'Union européenne, à condition qu'ils en fassent la demande, qu'ils aient établi leur résidence en Belgique de manière ininterrompue pendant les cinq ans précédant l'introduction de leur demande, et qu'ils fassent une déclaration par laquelle ils s'engagent « à respecter la Constitution, les lois du peuple belge et la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales ».


Welke methoden kunnen de gemeentebesturen gebruiken om de personen op te sporen die hun hoofdverblijfplaats in een andere gemeente gevestigd hebben zonder daarvan aangifte te hebben gedaan in de vereiste vorm en binnen de vastgestelde termijn ?

À cet égard, je souhaiterais savoir quelles sont les méthodes que peuvent utiliser les administrations communales afin de rechercher les personnes qui ont établi leur résidence principale dans une autre commune sans faire la déclaration dans la forme et les délais prescrits.


Artikel 8 van bovenvermeld koninklijk besluit bepaalt dat het gemeentebestuur de personen dient op te sporen die, zonder daarvan aangifte te doen, hun hoofdverblijfplaats in een andere gemeente van het Rijk of in het buitenland hebben gevestigd.

L'article 8 de l'arrêté royal susmentionné dispose que l'administration communale doit rechercher les personnes qui ont établi leur résidence principale dans une autre commune du Royaume ou à l'étranger sans en faire la déclaration.


Artikel 3 van dit ministerieel besluit bepaalt: `De kandidaten voor het rijbewijs geldig voor de categorie B leggen het praktisch examen af in het examencentrum dat, overeenkomstig de bepalingen van bijlage 3, bevoegd is voor de gemeente waarin ze hun hoofdverblijfplaats hebben of voor de gemeente waarin de vestigingseenheid gevestigd is van de erkende rijschool waar ze het praktische onderricht gevolgd hebben, wanneer ze zich voor het examen aanbieden met ...[+++]

L'article 3 de cet arrêté ministériel dispose que : « Les candidats au permis de conduire valable pour la catégorie B subissent l'examen pratique dans le centre d'examen qui est, conformément aux dispositions de l'annexe 3, compétent pour la commune dans laquelle ils ont leur résidence principale ou pour la commune dans laquelle est située l'unité d'établissement de l'école de conduite agréée, où ils ont suivi l'enseignement pratique, s'ils se présentent à l'examen avec cette école.


w