Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Duitstalig gebied
Engelstalig gebied
Franstalig
Franstalig gebied
Franstalige Socialistisch Vooruitziende Vrouwen
Linguïstische minderheid
Nederlandstalig gebied
Portugeestalig gebied
Staatssecretaris van de Franstalige Gemeenschap
Taalgebied
Taalgroep
Taalgroepering
Taalminderheid
Woont begeleid zelfstandig
Woont in kindertehuis
Woont samen met familie

Vertaling van "woont en franstalig " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest

Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la Communauté française et germanophone et de la Région wallonne


Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector

Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé


taalgroep [ Duitstalig gebied | Engelstalig gebied | Franstalig gebied | linguïstische minderheid | Nederlandstalig gebied | Portugeestalig gebied | taalgebied | taalgroepering | taalminderheid ]

groupe linguistique [ anglophonie | francophonie | groupement linguistique | lusophonie | minorité linguistique | pays anglophones | pays francophones | pays germanophones | zone linguistique ]


Franstalige Socialistisch Vooruitziende Vrouwen

Femmes Prévoyantes Socialistes | FPS [Abbr.]


Associatie van geheel of gedeeltelijk Franstalige Universiteiten

Association des Universités partiellement ou entièrement de langue francaise


Staatssecretaris van de Franstalige Gemeenschap

secrétaire d'Etat auprès du ministre des affaires étrangères, chargé de la francophonie




woont begeleid zelfstandig

vit dans un logement supervisé


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Concreet betekent dit bijvoorbeeld dat een zaak die door het Brussels gerecht in het Frans wordt behandeld omdat de verdachte in Brussel woont en Franstalig is of woonachtig is in een Waalse gemeente en het Frans als voertaal heeft, volledig in het Frans wordt afgehandeld, ook al moeten er opsporings- en/of onderzoekshandelingen in Vlaanderen gebeuren.

Concrètement, cela signifie qu'une affaire qui est traitée par la justice bruxelloise en français, parce que le prévenu habite Bruxelles et est francophone ou habite dans une commune wallonne et utilise le français comme langue véhiculaire, est entièrement traitée en français, même si des actes de recherche et/ou d'instruction doivent être accomplis en Flandre.


In het arrondissement Brussel is de Nederlandstalige politierechtbank of correctionele rechtbank bevoegd wanneer de verdachte in het Nederlandse taalgebied woont; de Franstalige politierechtbank of correctionele rechtbank is bevoegd wanneer de verdachte in het Franse taalgebied woont.

Dans l'arrondissement de Bruxelles, le tribunal de police francophone ou le tribunal correctionnel francophone est compétent lorsque l'inculpé est domicilié dans la région de langue française, et le tribunal de police néerlandophone ou le tribunal correctionnel néerlandophone est compétent lorsque l'inculpé est domicilié dans la région de langue néerlandaise.


De Nederlandstalige correctionele rechtbank van het arrondissement Brussel is bevoegd wanneer de verdachte in het Nederlandse taalgebied woont; de Franstalige correctionele rechtbank is bevoegd wanneer de verdachte in het Franse taalgebied woont.

Le tribunal correctionnel néerlandophone de l'arrondissement de Bruxelles est compétent si le prévenu est domicilié dans la région de langue néerlandaise ; le tribunal correctionnel francophone de l'arrondissement de Bruxelles est compétent si le prévenu est domicilié dans la région de langue française.


De Nederlandstalige correctionele rechtbank van het arrondissement Brussel is bevoegd wanneer de verdachte in het Nederlandse taalgebied woont; de Franstalige correctionele rechtbank is bevoegd wanneer de verdachte in het Franse taalgebied woont.

Le tribunal correctionnel néerlandophone de l'arrondissement de Bruxelles est compétent si le prévenu est domicilié dans la région de langue néerlandaise; le tribunal correctionnel francophone de l'arrondissement de Bruxelles est compétent si le prévenu est domicilié dans la région de langue française.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In het arrondissement Brussel is de Nederlandstalige politierechtbank of correctionele rechtbank bevoegd wanneer de verdachte in het Nederlandse taalgebied woont; de Franstalige politierechtbank of correctionele rechtbank is bevoegd wanneer de verdachte in het Franse taalgebied woont.

Dans l'arrondissement de Bruxelles, le tribunal de police francophone ou le tribunal correctionnel francophone est compétent lorsque l'inculpé est domicilié dans la région de langue française, et le tribunal de police néerlandophone ou le tribunal correctionnel néerlandophone est compétent lorsque l'inculpé est domicilié dans la région de langue néerlandaise.


« Schendt artikel 4, § 1, van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken de artikelen 10, 11 of 30 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 6 van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, in zoverre het aan een werkgever, die een Franstalige werknemer in een gemeente van de Brusselse agglomeratie tewerkstelt en die, overeenkomstig artikel 52, § 1, tweede lid, van de gecoördineerde wetten van 18 juli 1966 op het gebruik van de talen in bestu ...[+++]

§ 1, alinéa 2, des lois coordonnées du 18 juillet 1966 relatives à l'emploi des langues en matière administrative, a utilisé le français dans les relations de travail, d'introduire et, sauf demande de changement de langue formulée par le travailleur et soumise au pouvoir d'appréciation du juge sur la base du seul critère de la connaissance insuffisante de la langue de l'acte introductif d'instance à l'exclusion du critère de la langue de la relation de travail, de poursuivre en langue néerlandaise la procédure judiciaire qu'il intente contre ce travailleur dans le cadre de la loi du 19 mars 1991 portant un régime de licenciement particul ...[+++]


In het kader van deze functie ter ondersteuning van de activiteiten van klachtenbeheer, - woont u de vergaderingen van de Franstalige advies- en onderzoekscommissie bij, - onderzoekt u en bereidt u de klachtendossiers voor die aan de commissie worden voorgelegd, - stelt u voorstellen van antwoorden en van beslissingen op die aan de klagers worden gericht, evenals eventuele aanbevelingen, - superviseert u de administratieve opvolging van de klachtendossiers, - organiseert u en begeleidt u de activiteiten van de medewerkers van het ondersteunend secretariaa ...[+++]

Dans le cadre de cette fonction de soutien aux activités de traitement des plaintes, - vous assistez aux réunions de la commission d'avis et d'enquête francophone, - vous examinez et préparez les dossiers de plaintes qui lui sont soumis, - vous rédigez les propositions de réponses et de décisions à adresser aux plaignants ainsi que d'éventuelles recommandations, - vous supervisez le suivi administratif des dossiers de plainte, - vous organisez et accompagnez les activités des collaborateurs du secrétariat d'appui de la commission.


II. - De Brusselse Raad voor dierenwelzijn Art. 2. De Raad bestaat uit 15 effectieve en 11 plaatsvervangende leden: 1° 2 vertegenwoordigers van de verenigingen voor dierenbescherming; 2° 2 vertegenwoordigers van de dierenasielen; 3° 2 vertegenwoordigers van de sector van de handel en de teelt van huisdieren; 4° 1 Nederlandstalige vertegenwoordiger van de Orde der dierenartsen; 5° 1 Franstalige vertegenwoordiger van de Orde der dierenartsen; 6° 1 vertegenwoordiger van een beroepsorganisatie van dierenartsen; 7° 1 vertegenwoordiger van het maatschappelijk middenveld, voorgedragen door een niet-gouvernementele vereniging zonder wins ...[+++]

II. - Le conseil bruxellois du bien-être animal Art. 2. Le Conseil est composé de 15 membres effectifs et 11 membres suppléants: 1° 2 représentants des associations de protection des animaux; 2° 2 représentants des refuges pour animaux; 3° 2 représentants du secteur du commerce et de l'élevage d'animaux domestiques; 4° 1 représentant néerlandophone de l'Ordre des vétérinaires; 5° 1 représentant francophone de l'Ordre des vétérinaires; 6° 1 représentant d'une association des vétérinaires; 7° 1 représentant de la société civile, proposé par une association non gouvernementale sans but lucratif, active dans le domaine de l'environnement, de la famille ou des consommateurs; 8° 1 représentant de l'Association de la Ville et des Communes ...[+++]


Uit de elementen van de zaak en uit de motieven van de verwijzingsbeslissing blijkt dat de eiser voor de verwijzende rechter Franstalig is, dat hij in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad woont, dat hij er werkt voor een onderneming die in dat taalgebied is gevestigd, dat hij het slachtoffer van een arbeidsongeval is geweest en dat de door zijn werkgever gekozen wetsverzekeraar in het Nederlandse taalgebied is gevestigd.

Il ressort des éléments de la cause et des motifs de la décision de renvoi que le demandeur devant le juge a quo est francophone, qu'il est domicilié en région bilingue de Bruxelles-Capitale, qu'il y travaille pour une entreprise établie dans cette région linguistique, qu'il a été victime d'un accident du travail et que l'assureur-loi choisi par son employeur est établi en région de langue néerlandaise.


De Nederlandstalige correctionele rechtbank van het arrondissement Brussel is bevoegd wanneer de verdachte in het Nederlandse taalgebied woont; de Franstalige correctionele rechtbank is bevoegd wanneer de verdachte in het Franse taalgebied woont.

Le tribunal correctionnel néerlandophone de l'arrondissement de Bruxelles est compétent si le prévenu est domicilié dans la région de langue néerlandaise ; le tribunal correctionnel francophone de l'arrondissement de Bruxelles est compétent si le prévenu est domicilié dans la région de langue française.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'woont en franstalig' ->

Date index: 2023-12-09
w