Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gecodeerd woord
M.
Meneer GBVB
Mevr.
Mevrouw
Mevrouw GBVB
Mevrouw de voorzitter
Mw.
Recht om het woord te voeren

Traduction de «woord aan mevrouw » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
recht om het woord te voeren

droit de prendre la parole




Mevrouw de voorzitter

Madame la Présidente | Madame le Président




Mevrouw | M. [Abbr.] | Mevr. [Abbr.] | Mw. [Abbr.]

Madame | Mad. [Abbr.] | Mme [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bij de bekendmaking, in het Belgisch Staatsblad van 4 juli 2014, pagina 51462, van het koninklijk besluit van 29 juni 2014, waarbij zijn benoemd tot kandidaat notaris in de Nederlandse taalrol dient bij Mevr. Van den Bossche S., het woord " mevrouw" te worden vervangen door het woord " de heer" .

Dans la publication, au Moniteur belge du 4 juillet 2014, page 51462, de l'arrêté royal du 29 juin 2014 par lequel sont nommés candidat-notaire pour le rôle linguistique néerlandais, dans le nom de Mme Van den Bossche S., le mot « madame » doit être remplacé par le mot « Monsieur ».


- Mevrouw Christine den Ouden (Turnhout, 01.03.1969), lerares aan de academie voor woord en muziek, Muzarto te Essen-Kalmthout

- Madame Christine den Ouden (Turnhout, 01.03.1969), enseignante à la « Academie voor Woord en Muziek, Muzarto » à Essen - Kalmthout


- Bij koninklijk besluit van 2 december 2015 wordt het volgende bepaald: Artikel 1. Worden benoemd tot Ridder in de Leopoldsorde: - De heer Luc Vandermosten (Leuven, 16.05.1956), leraar aan het Lutgardiscollege te Oudergem Ranginneming: 08.04.2006 - De heer Jean-Jacques Mahieu (Ieper, 07.08.1955), leraar een het Conservatorium te Kortrijk Ranginneming: 08.04.2015 - De heer Benny Luyckx (Sint-Niklaas, 05.03.1965), leraar aan de Stedelijke Academie voor Schone Kunsten te Sint-Niklaas Ranginneming: 15.11.2014 - Mevrouw Christine Campo (Brussel, 31.07.1961), lerares aan de Stedelijke Academie voor Schone Kunsten te Sint-Niklaas Ranginneming ...[+++]

- L'arrêté royal du 2 décembre 2015 dispose ce qui suit : Article 1 . Sont nommés Chevalier de l'Ordre de Léopold : - Monsieur Luc Vandermosten (Louvain, le 16.05.1956), enseignant au « Lutgardiscollege » à Auderghem Prise de rang : le 08.04.2006 - Monsieur Jean-Jacques Mahieu (Ypres, le 07.08.1955), enseignant au « Conservatorium » à Courtrai Prise de rang : le 08.04.2015 - Monsieur Benny Luyckx (Saint-Nicolas, le 05.03.1965), enseignant à la « Stedelijke Academie voor Schone Kunsten » à Saint-Nicolas Prise de rang : le 15.11.2014 - Madame Christine Campo (Bruxelles, le 31.07.1961), enseignante à la « Stedelijke Academie voor Schone Kun ...[+++]


3. a) Wat met het bijzondere geval van mevrouw Victoire Ingabire, waarover het laatste woord nog niet gezegd is? b) Wat is het officiële Belgische standpunt in dat verband? c) Wat zijn vandaag haar detentievoorwaarden?

3. a) Qu'en est-il enfin du cas particulier et controversé de madame Victoire Ingabire? b) Quelle est la position officielle belge sur cette question particulière? c) Qu'en est-il aujourd'hui de ses conditions de détention?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Errata In de bekendmaking van het Belgisch Staatsblad van 1 september 2015, pagina 55829, waarbij de heer Mathys D., werd aangewezen tot plaatsvervangend voorzitter bij de probatiecommissie van de rechtbank van eerste aanleg te Leuven, dient het woord "de heer" vervangen te worden door het woord "mevrouw".

- Errata Dans la publication au Moniteur belge du 1 septembre 2015, page 55829, par lequel M. Mathys D., a été désigné président suppléant près la commission de probation auprès le tribunal de première instance de Louvain, le mot « Monsieur » doit être remplacé par le mot « Madame ».


Ik geef het woord aan mevrouw Andrés Barea namens de Commissie internationale handel.

M. Andrés Barea, vous avez la parole au nom de la commission du commerce international.


Nu geef ik het woord aan mevrouw Meissner.

Je donne maintenant la parole à Mme Meissner.


– (SK) Dank u dat u mij het woord geeft, Mevrouw de Voorzitter.

– (SK) Merci de me donner la parole, Madame la Présidente.


Art. 2. In artikel 3 van hetzelfde besluit wordt het woord « (ERG) » vervangen door de woorden « (Saint-Luc Bruxelles) » en de woorden « Mevrouw Michèle Legrand (Conservatoire Royal de Mons) » worden vervangen door de woorden « de heer François Thiry (Conservatoire Royal de Liège) ».

Art. 2. A l'article 3 du même arrêté le mot « (ERG) » est remplacé par les mots « (Saint-Luc Bruxelles) », et les mots « Mme Michèle Legrand (Conservatoire Royal de Mons) » sont remplacés par les mots « M. François Thiry (Conservatoire Royal de Liège) ».


Bij ministerieel besluit van 16 juli 1998 tot wijziging in de aanhef en artikel 1 van het ministerieel besluit van 30 april 1998, waarbij de heer Lionel Charlier vergund werd om het beroep van privé-detective uit te oefenen, wordt het woord « Mevrouw » vervangen door het woord « de heer ».

Par arrêté ministériel du 16 juillet 1998 modifiant au préambule et à l'article 1 de l'arrêté ministériel du 30 avril 1998 autorisant M. Lionel Charlier à exercer la profession de détective privé, le mot « Madame » est remplacé par le mot « Monsieur ».




D'autres ont cherché : mevrouw     mevrouw de voorzitter     gecodeerd woord     meneer gbvb     mevrouw gbvb     woord aan mevrouw     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'woord aan mevrouw' ->

Date index: 2020-12-30
w