Art. 29. In artikel 433 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wet van 10 augustus 2005, worden de woorden : « of een persoon van wie de kwetsbare toestand ten gevolge van de leeftijd, zwangerschap, een ziekte dan wel een lichamelijk of geestelijk gebrek of onvolwaardigheid, duidelijk was of de dader bekend was, » ingevoegd tussen de woorden « een minderjarige » en het woord « rechtstreeks ».
Art. 29. Dans l'article 433 du même Code, modifié par la loi du 10 août 2005, les mots « ou une personne dont la situation de vulnérabilité en raison de l'âge, d'un état de grossesse, d'une maladie, d'une infirmité ou d'une déficience physique ou mentale était apparente ou connue de l'auteur des faits, » sont insérés entre les mots « un mineur » et les mots « en vue de commettre ».