Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "woord gevoerd hebben " (Nederlands → Frans) :

– (IT) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, ook ik constateer zoals alle collega’s die het woord gevoerd hebben, dat er eindelijk wordt gesproken over een gemeenschappelijk industriebeleid – en ik hoop dat de woorden snel in daden worden omgezet en duidelijke keuzes worden gemaakt.

– (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, je joins ma voix aux voix de tous ceux qui se sont exprimés en observant que nous avons enfin repris le débat sur une politique industrielle commune, et j’espère qu’il débouchera bientôt sur des actions concrètes et des décisions spécifiques.


Zoals anderen die het woord gevoerd hebben, ook de vorige spreker, ben ik er stellig van overtuigd dat dit voorstel ook moet gelden voor energiebesparing en dat energiebesparende maatregelen voor de lidstaten een hoge prioriteit dienen te hebben.

Comme mes collègues qui se sont exprimés et, effectivement, comme la précédente intervenante, je suis convaincu que cette proposition doit s’appliquer aux économies d’énergie, et que des mesures d’économies d’énergie doivent constituer une priorité absolue des États membres.


- (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ook ik wil al degenen bedanken die hier het woord gevoerd hebben alsmede degenen die hebben erkend welke bijdrage de Europese Commissie en ik persoonlijk hebben geleverd aan het werk van de onderzoekscommissie van dit Parlement.

- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je remercie également tous les orateurs, ainsi que ceux qui ont reconnu la contribution que la Commission et moi-même avons apportée au travail de la commission d’enquête de cette Assemblée.


Ik vind dat zij belangrijk werk hebben verricht en ik ben – net als degenen die vóór mij het woord gevoerd hebben – zeer te spreken over de wijze waarop we, in verband met het verslag, nu de hiërarchie vaststellen en het hoogste belang toekennen aan preventie.

J’estime qu’ils ont accompli une tâche considérable et - tout comme ceux qui se sont exprimés avant moi -, je dois dire que j’apprécie la façon avec laquelle, pour ce qui concerne le rapport, nous définissons pour l’instant la hiérarchie et que nous donnons la plus haute importance à la prévention.


De eerste is wat u zelf en de collega’s die vóór mij het woord gevoerd hebben, al benadrukt hebben, namelijk dat de rapporteur heel goed gewerkt heeft. De woorden van dank die wij hem verschuldigd zijn, zijn dus zeker geen kwestie van formaliteit.

La première est que, comme l’ont déjà souligné le Commissaire et les députés qui m’ont précédée, le rapporteur a fait de l’excellent travail et, par conséquent, les remerciements que nous lui devons sont loin d’être une formalité.


Verscheidene leden van het Economisch en Sociaal Comité hebben tijdens het congres het woord gevoerd, met name de heer de Paul de Barchifontaine, voorzitter van de afdeling NAT, over samenwerking en duurzame ontwikkeling in de landbouw; mevrouw Sánchez Miguel (groep II) over de vraag welke opleidingen met het oog op de toekomst van belang zijn, en mevrouw Santiago (groep I) over de toekomstige rol van jonge vrouwen op het platteland.

Plusieurs conseillers du Comité économique et social européen sont intervenus dans le cadre de cette conférence , et notamment, M. de Paul de Barchifontaine, Président de la section NAT, sur le thème "Coopération et développement durable en agriculture", Mme Sánchez Miguel (Groupe II), sur le thème "Quelle formation pour demain ?" et Mme Santiago (Groupe I), sur le thème "Les jeunes femmes et leur rôle dans le développement rural de demain".


Overigens erkenden alle delegaties die het woord hebben gevoerd dat erop moet worden toegezien dat de voorschriften inzake het welzijn van dieren tijdens het vervoer worden nageleefd.

Par ailleurs, toutes les délégations qui sont intervenues ont reconnu qu'il fallait veiller au respect des exigences en matière de bien-être des animaux au cours des transports.


De Raad heeft een openbaar debat over mensenhandel gehouden, dat voor de pers en het publiek via de televisie is uitgezonden; de ministers van de kandidaat-lidstaten hebben deelgenomen aan het debat en tevens het woord gevoerd.

Le Conseil a procédé à un débat public - retransmis par TV pour la presse et le public - sur la traite des êtres humains, avec la participation des Ministres des pays candidats qui sont également intervenus dans le débat.


De leiding van dit congres was in handen van de ter dood veroordeelde en voort- vluchtige terrorist, Salah Karkar, die op dit congres het woord zou hebben gevoerd.

La direction de ce congrès aurait été assurée par Salah Karkar, le terro- riste condamné à mort et fugitif, qui aurait également pris la parole à cette occasion.


Op het drugscongres « Drugsbeleid 2000 » van prof. Brice de Ruyver hebben een aantal ministers hieromtrent het woord gevoerd.

Un certain nombre de ministres ont pris la parole à ce sujet au congrès sur la drogue « Drugsbeleid 2000 » du professeur Brice De Ruyver.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'woord gevoerd hebben' ->

Date index: 2023-01-25
w