Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Algemeen stelsel voor steunverlening
Artikel 27
Automatische bepaling van afstand
Automatische bepaling van azimut
Automatische bepaling van elevatie
Begrotingsbeleid
Begrotingshervorming
Bepaling van de steun
Bepaling van het begrotingsbeleid
Criterium ter bepaling van het hoofdreisdoel
Eenjarigheid van de begroting
Jaarlijkse opstelling van de begroting
Juridische aspecten
Stand-still-bepaling
Standstill-bepaling
Standstill-verplichting
Statutaire bepaling
Steunstelsel
Verzoek om steun
Wetgevende handeling
Wetgeving
Wettelijke bepaling
Woordelijk verslag
Woordelijke opname

Traduction de «woordelijke bepaling » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


automatische bepaling van afstand | automatische bepaling van azimut | automatische bepaling van elevatie

détermination automatique des coordonnées




standstill-bepaling | stand-still-bepaling | standstill-verplichting

clause de stand still | clause de suspension | interdiction de mise à exécution | obligation de standstill | obligation de suspension


criterium ter bepaling van het hoofdreisdoel

critère de détermination de la destination principale


Officiële Belgische Schaal ter bepaling van de graad van Invaliditeit

Barème officiel belge des Invalidités




steunstelsel [ algemeen stelsel voor steunverlening | bepaling van de steun | verzoek om steun ]

régime d'aide [ demande d'aide | fixation de l'aide | régime général des aides ]


wetgeving [ juridische aspecten | wetgevende handeling | wettelijke bepaling ]

législation [ acte législatif | disposition législative ]


begrotingsbeleid [ begrotingshervorming | bepaling van het begrotingsbeleid | eenjarigheid van de begroting | jaarlijkse opstelling van de begroting ]

politique budgétaire [ annalité du budget | annualité du budget | orientation de politique budgétaire | réforme budgétaire ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Overwegende dat wat betreft de afbakening van de bufferzones één bezwaarindiener het voorstel van de auteur van het onderzoek genegen is, dat erin bestaat in een minstens 10 m brede strook te voorzien in de vorm van een grafische of woordelijke bepaling; dat hij daarnaast voorstelt die zones op te nemen als groengebieden zoals voorzien in artikel 37 van het Wetboek, eerder dan dat in de vergunning behandeld wordt zonder garantie op uitvoering;

Considérant que pour ce qui concerne la définition de zones-tampons, un réclamant se dit favorable à la proposition de l'auteur de l'étude de prévoir une bande d'au moins 10 mètres de large sous la forme d'une disposition graphique ou littérale; qu'il suggère en outre d'inscrire ces zones en zones d'espaces verts tel que le prévoit l'article 37 du CWATUP plutôt que de renvoyer au permis sans garantie de réalisation;


In zijn advies bestempelt de Raad van State deze bepaling als overbodig en onnauwkeurig (omdat de bepaling van het Verdrag niet woordelijk was overgenomen).

Dans son avis, le Conseil d'État estimait que la disposition était inutile et approximative (parce que l'on n'avait pas repris terme pour terme les clauses du Traité).


In zijn advies bestempelt de Raad van State deze bepaling als overbodig en onnauwkeurig (omdat de bepaling van het Verdrag niet woordelijk was overgenomen).

Dans son avis, le Conseil d'État estimait que la disposition était inutile et approximative (parce que l'on n'avait pas repris terme pour terme les clauses du Traité).


Die bepaling neemt haast woordelijk de bepalingen over van het Ruimteverdrag met betrekking tot de ruimtevoorwerpen.

Cette disposition reprend quasi-textuellement les dispositions du Traité de l'Espace relatives à l'objet spatial.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Indien het woordelijk citaat niet van doorslaggevend belang is om de tekst te begrijpen, wordt naar de relevante bepaling van het Statuut verwezen.

Lorsque la citation in extenso n'est pas déterminante pour la compréhension du texte, un renvoi à la disposition pertinente du Statut est effectué.


Immers punt 33 van de omzendbrief herhaalt quasi woordelijk de bepaling van artikel 119ter van de Nieuwe Gemeentewet, meer bepaald “zoals aangehaald in artikel 119 ter, heeft de bemiddelingsprocedure juist als doel aan de overtreder de kans te bieden om de aangebrachte schade te vergoeden of herstellen.

En effet, le point 33 de la circulaire reprend quasi mot pour mot la disposition de l’article 119ter de la Nouvelle Loi communale : “Comme le précise l'article 119ter, la médiation a pour seul objet de permettre à l'auteur de l'infraction d'indemniser ou de réparer le dommage qu'il a provoqué.


Afgezien van de vaststelling dat het hernemen van reeds toepasselijke wetsbepalingen in een uitvoeringsbesluit geen aanbeveling verdient omdat, in geval van de niet-woordelijke overname in het besluit, de indruk wordt gewekt dat in een besluit zou kunnen worden afgeweken van de niet woordelijk overgenomen wetsbepalingen, moet worden opgemerkt dat artikel 1, 8, op diverse punten afwijkt van artikel 1, eerste lid, van de archiefwet van 24 juni 1955 en derhalve niet met die bepaling in overeenstemming is.

Outre qu'il n'est pas recommandé de reproduire dans un arrêté d'exécution des dispositions législatives déjà applicables, dès lors que l'absence de reproduction littérale dans l'arrêté donne à penser que celui-ci pourrait déroger aux dispositions législatives non reproduites textuellement, il faut observer que l'article 1, 8, s'écarte sur plusieurs points de l'article 1, alinéa 1, de la loi du 24 juin 1955 relative aux archives et n'est, dès lors, pas conforme à cette disposition.


Afgezien van de vaststelling dat het hernemen van reeds toepasselijke wetsbepalingen in een uitvoeringsbesluit geen aanbeveling verdient omdat, in geval van de niet-woordelijke overname in het besluit, de indruk wordt gewekt dat in een besluit zou kunnen worden afgeweken van de niet woordelijk overgenomen wetsbepalingen, moet worden opgemerkt dat artikel 1, 7, op diverse punten afwijkt van artikel 1, eerste lid, van de archiefwet van 24 juni 1955 en derhalve niet met die bepaling in overeenstemming is.

Outre qu'il n'est pas recommandé de reproduire dans un arrêté d'exécution des dispositions législatives déjà applicables, dès lors que l'absence de reproduction littérale dans l'arrêté donne à penser que celui-ci pourrait déroger aux dispositions législatives non reproduites textuellement, il faut observer que l'article 1, 7, s'écarte sur plusieurs points de l'article 1, alinéa 1, de la loi du 24 juin 1955 relative aux archives et n'est dès lors pas conforme à cette disposition.


Deze bepaling is woordelijk overgenomen uit het besluit van 15 april 2002 en wordt sinds die dag uitgevoerd.

Cette disposition est reprise textuellement de l'arrêté du 15 avril 2002 et est mise en oeuvre depuis le même jour.


[Artikel 27] voegt bijgevolg een bepaling in waarin de bepalingen van de huidige programmering woordelijk worden overgenomen, onder voorbehoud dat het programma in verband met het aantal opvangplaatsen voor de dagverblijven voortaan zal worden vastgesteld op twee plaatsen voor honderd - en niet langer voor duizend - bejaarden van minstens ouder dan zestig jaar, voor elk arrondissement [.].

[L'article 27] insère dès lors une disposition reprenant textuellement les dispositions de la programmation actuelle, sous réserve de ce que le programme relatif au nombre de places d'accueil des centres d'accueil du jour sera désormais fixé à deux places pour cent - et non plus pour mille - personnes âgées de plus de soixante ans au moins pour chaque arrondissement [.].


w