Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «woorden toeristische logiesverstrekkende » (Néerlandais → Français) :

2° in het tweede lid worden de woorden "toeristische logiesverstrekkende inrichtingen" vervangen door de woorden "toeristische logiezen" en wordt de verwijzing "artikel 1.D,39°" vervangen door de verwijzing "artikel 1.D, 41°";

2° à l'alinéa 2, les mots "établissement d'hébergement touristique" sont remplacés par les mots "hébergements touristiques" et la référence "article 1.D, 39°" est remplacée par la référence "article 1.D, 41°";


Art. 48. In artikel 234 van hetzelfde Wetboek, worden de woorden "toeristische logiesverstrekkende inrichting" vervangen door de woorden "toeristische logiezen".

Art. 48. Dans l'article 234 du même Code, les mots "établissements d'" sont abrogés.


Art. 75. In artikel 216.D van hetzelfde Wetboek, worden de volgende wijzigingen aangebracht in de punten 2° en 3°, de woorden "de streekgebonden toeristische logies," worden ingevoegd tussen de woorden "toeristische logiesverstrekkende inrichting," en de woorden "de gemeubileerde vakantiewoning", de woorden "het toeristisch kampeerterrein" worden vervangen door de woorden "de toeristische camping" en de woorden " of het toerismeverblijf" worden opgeheven en het woord "of" ...[+++]

Art. 75. Dans l'article 216. D du même Code, les modifications suivantes sont apportées aux 2° et 3°, les mots « de l'hébergement touristique du terroir, » sont insérés entre le mot « hôtelier, » et les mots « du meublé », les mots « terrain de » et les mots « ou de la résidence de tourisme » sont abrogés et le mot « ou » est introduit entre les mots « camping touristique, » et les mots « du village ».


a) in het eerste lid, worden de referenties "11°, 15°, 16°, 19°, 26°, 29°, 33° en 41" vervangen door de referenties "11°, 12°, 23°, 29°, 35°, 47° en 53°" en worden de woorden "toeristische logiesverstrekkende inrichting" vervangen door de woorden "toeristisch logies";

a) dans l'alinéa 1,les références « 11°, 15°, 16°, 19°, 26°, 29°, 33° et 41° » sont remplacées par les références « 11°, 12°, 23°, 29°, 35°, 47° et 53° » et le mot « établissement » est abrogé;


2° in het tweede lid, wordt het woord "Hoge" opgeheven en worden de woorden "toeristische logiesverstrekkende inrichting" telkens vervangen door de woorden "toeristische logies" en worden de referenties "11°, 15°, 16°, 26°, 29°, 33°of 41°" vervangen door de referenties "11°, 12°, 23°, 29°, 35° of 53°".

2° à l'alinéa 2, le mot « supérieur » et les mots « établissement d' » sont à chaque fois abrogés et les références « 11°, 15°, 16°, 33° ou 41° » sont remplacées par les références « 11°, 12°, 23°, 29°, 35° ou 53° ».


Art. 8. In bijlage 2, punt II. 2.1, bij hetzelfde besluit worden de woorden « aan het decreet voor logiesverstrekkende bedrijven van 20 maart 1984 » vervangen door de woorden « aan de voorwaarden waaraan een toeristisch logies moet voldoen om als hotel vergund te kunnen worden op grond van het decreet van 10 juli 2008 betreffende het toeristische logies».

Art. 8. A l'annexe 2, point II, 2.1, au même arrêté, les mots " au décret du 20 mars 1984 portant statut des entreprises d'hébergement" sont remplacés par les mots " aux conditions auxquelles un hébergement touristique doit répondre pour pouvoir être autorisé comme hôtel sur la base du décret du 10 juillet 2008 relatif à l'hébergement touristique" .


Art. 3. Onder de punten 6.2 en 6.3 van de bijlagen 5, 6 en 8 van het besluit van de Waalse Regering van 9 december 2004 tot uitvoering van het decreet van 18 december 2003 betreffende de toeristische logiesverstrekkende inrichtingen " BENOR of EG-label" vervangen door de woorden " BENOR of EG-label of enige andere erkenning waaruit opgemaakt kan worden dat de producten met die bepalingen overeenkomen" .

Art. 3. Aux points 6.2 et 6.3 des annexes 5, 6 et 8 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 décembre 2004 portant exécution du décret du 18 décembre 2003 relatif aux établissements d'hébergement touristique, les mots " BENOR ou CE" sont remplacés par " BENOR, CE ou tout autre agrément permettant d'établir que les produits sont équivalents à ces dispositions," .




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'woorden toeristische logiesverstrekkende' ->

Date index: 2024-10-18
w