Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Aangeboren stoornis van gehoorswaarneming
Gelezen en goedgekeurd
Gelezen kranten
Herkenningssysteem voor losse woorden
In de tekst van de
Neventerm
Nieuwe woorden identificeren
Of de Unie
Of naar de Gemeenschap
Ontwikkelingsafasie van Wernicke
Specifieke spellingsachterstand
Systeem voor het herkennen van losse woorden
Waar nodig gelezen als de Europese Unie
Woorddoofheid

Vertaling van "woorden worden gelezen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Syndromen waarin het overheersende symptoom een of andere tic is. Een tic is een onwillekeurige, snelle, herhaalde, niet-ritmische motorische-beweging (doorgaans door welomschreven spiergroepen) of vocale uiting die plotseling begint en geen duidelijk doel dient. Tics worden meestal ervaren als onbedwingbaar, maar kunnen doorgaans voor een variërend tijdsinterval onderdrukt worden, ze verergeren onder stress en verdwijnen tijdens de slaap. Gewone tics van enkelvoudige motorische-aard, zijn knipperen met de ogen, schokken met de hals, ophalen van de schouders en grimasseren. Gewone tics van enkelvoudige vocale-aard, zijn kee ...[+++]

Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics moteurs simples banals comportent le clignement des yeux, les mouvements brusques du cou, les haussements d'épaules et les grim ...[+++]


herkenningssysteem voor losse woorden | systeem voor het herkennen van losse woorden

systeme de reconnaissance de mots isoles




Ingevolge de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon op 1 december 2009 heeft de Europese Unie de Europese Gemeenschap vervangen als haar opvolgster en vanaf die datum oefent de Unie alle rechten van de Europese Gemeenschap uit en neemt zij alle verplichtingen van de Gemeenschap op zich. Derhalve worden verwijzingen naar de Europese Gemeenschap [of naar de Gemeenschap ] in de tekst van de [Overeenkomst/…] waar nodig gelezen als de Europese Unie [of de Unie ].

À la suite de l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne, le 1er décembre 2009, l'Union européenne se substitue et succède à la Communauté européenne et, à compter de cette date, exerce tous les droits et assume toutes les obligations de la Communauté européenne. Par conséquent, les références à la Communauté européenne [ou à la Communauté ] dans le texte de [l'accord / …] s'entendent comme faites à l'Union européenne [ou à l'Union ] .




nieuwe woorden identificeren

repérer des mots nouveaux


Omschrijving: Een specifieke ontwikkelingsstoornis waarin het taalbegrip van het kind beneden het bij zijn verstandelijke leeftijd behorende niveau ligt. In vrijwel alle gevallen zal ook het expressieve taalgebruik duidelijk gestoord zijn en afwijkingen bij het uitspreken van woorden komen veel voor. | Neventerm: | aangeboren stoornis van gehoorswaarneming | ontwikkelingsafasie van Wernicke | ontwikkelingsdysfasie of -afasie van het receptieve type | woorddoofheid

Définition: Trouble spécifique du développement dans lequel les capacités de l'enfant à comprendre le langage sont inférieures au niveau correspondant à son âge mental. En fait, dans la plupart des cas, le versant expressif est, lui aussi, nettement altéré et il existe habituellement des perturbations de l'articulation. | Aphasie de développement, de type Wernicke Dysphasie ou aphasie de développement, de type réceptif Surdité verbale Trouble réceptif auditif congénital


Omschrijving: Dit is een stoornis waarin het voornaamste kenmerk wordt gevormd door een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van spellingsvaardigheden in afwezigheid van een voorgeschiedenis met een specifieke leesstoornis en die niet alleen kan worden verklaard door een lage verstandelijke-leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Het vermogen om hardop te spellen en de woorden juist te schrijven zijn beide aangetast. | Neventerm: | specifieke spellingsachterstand (zonder leesstoornis)

Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative du développement des performances en orthographe, en l'absence d'antécédents d'un trouble spécifique de la lecture et non imputable à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle, ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités à épeler oralement et à écrire correctement les mots sont toutes deux affectées. | Retard spécifique de l'orthographe (sans trouble de la lecture)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 27. Aan titel VIII, hoofdstuk I, van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 23 januari 2009 en 29 juni 2012, wordt een afdeling V, die bestaat uit artikel 264bis tot en met artikel 264ter, toegevoegd, die luidt als volgt: "Afdeling V. - Hulpverleningszones, ingesteld met toepassing van de wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele veiligheid Art. 264 bis. De bepalingen van afdeling I tot en met III zijn, met uitzondering van artikel 253, binnen de grenzen van hun bevoegdheden van overeenkomstige toepassing op de hulpverleningszones, vermeld in de wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele veiligheid, en op de besluiten die door hen worden genomen met betrekking tot de voormelde hulpverleningszones, waarbij in die bepalingen de hiern ...[+++]

Art. 27. Le titre VIII, chapitre I, du même décret, modifié par les décrets des 23 janvier 2009 et 29 juin 2012, est complété par une section V, comprenant les articles 264bis à 264ter inclus, rédigée comme suit : « Section V. - Zones de secours, instituées en application de la loi du 15 mai 2007 relative à la sécurité civile Art. 264 bis. Les dispositions des sections I à III incluse, à l'exception de l'article 253, s'appliquent, dans les limites de leurs compétences, par analogie aux zones de secours, visées à la loi du 15 mai 2007 relative à la sécurité civile, et aux décisions qu'ils prennent relatives aux zones de secours précitées, où les mots suivants de ces dispositions sont lus comme suit : 1° conseil co ...[+++]


Datum, naam en handtekening (voorafgegaan van de handgeschreven woorden : " Gelezen en goedgekeurd" )

Date, nom et signature (précédés de la mention manuscrite : " Lu et approuvé" )


Tussen de woorden « Van Koningswege » en de woorden « De Minister van Financiën », moeten de woorden « De Minister van Justitie, K. GEENS » gelezen worden; - de woorden « De Minister van Financiën » moeten worden vervangen door de woorden « De Minister van Financiën belast met de Bestrijding van de fiscale fraude » ; - de handtekening van de Minister van Middenstand, Zelfstandigen en KMO's werd verkeerdelijk weggelaten.

Entre les mots « Par le Roi » et les mots « Le Ministre des Finances », les mots « Le Ministre de la Justice, K. GEENS » doivent être lus; - les mots « Le Ministre des Finances » doivent être remplacés par les mots « Le Ministre des Finances chargé de la Lutte contre la fraude fiscale »; - la signature du Ministre des Classes moyennes des Indépendants et des PME a été erronément omise.


Tussen de woorden « J. Van Overtveldt » en de woorden « Met's Lands zegel gezegeld » moeten de woorden « De Minister van Middenstand, Zelfstandigen en KMO's, W. Bursus » gelezen worden.

Entre les mots « J. Van Overtveldt » et les mots « Scellé du sceau de l'Etat » les mots « Le Ministre des Classes moyennes, des Indépendants et des PME, W. Bursus » doivent être lus.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
VIII. - Bepalingen tot wijziging van het decreet van 14 juli 2015 waarbij een vrijstellingsstelsel voor de cursussen godsdienst en niet-confessionele zedenleer in het door de Franse Gemeenschap georganiseerde onderwijs en in het door de Franse Gemeenschap gesubsidieerde officieel onderwijs wordt ingesteld Art. 16. Artikel 17 van het decreet van 14 juli 2015 waarbij een vrijstellingsstelsel voor de cursussen godsdienst en niet-confessionele zedenleer in het door de Franse Gemeenschap georganiseerde onderwijs en in het door de Franse Gemeenschap gesubsidieerde officieel onderwijs wordt ingesteld, wordt gewijzigd als volgt : 1° § 1 dient te worden gelezen ...[+++]ls volgt : "Dit artikel betreft uitsluitend de inrichtingen van het door de Franse Gemeenschap georganiseerde gewoon en gespecialiseerd secundair onderwijs en de inrichtingen van het gewoon en gespecialiseerd secundair officieel gesubsidieerd onderwijs". 2° § 2 wordt afgeschaft; 3° § 3, eerste lid, wordt gewijzigd als volgt : de woorden "de artikelen 42, 43, 93 en 94" worden vervangen door de woorden "de artikelen 93 en 94".

VII. - Dispositions modifiant le décret du 14 juillet 2015 instaurant un mécanisme de dispense pour les cours de religion et de morale non confessionnelle dans l'enseignement organisé par la Communauté française et dans l'enseignement officiel subventionné par la Communauté française Art. 16. A l'article 17 du décret du 14 juillet 2015 instaurant un mécanisme de dispense pour les cours de religion et de morale non confessionnelle dans l'enseignement organisé par la Communauté française et dans l'enseignement officiel subventionné par la Communauté française, les modifications suivantes sont apportées : 1° au § 1, les termes « secondaire, ordinaire et spécialisé » sont insérés entre les termes « enseignement » et « organisé » ainsi qu'entr ...[+++]


Tussen de woorden "" en "De Minister van Financiën" moeten de woorden "De Minister van Werk, Economie en Consumenten, K. PEETERS" gelezen worden.

Entre les mots "Par le Roi" et "Le Ministre des Finances", les mots "Le Ministre de l'Emploi, de l'Economie et des Consommateurs, K. PEETERS" doivent être lus.


Art. 262. De bepalingen van afdeling I tot III van dit hoofdstuk zijn binnen de grenzen van hun bevoegdheden van overeenkomstige toepassing op de eengemeentezones en de meergemeentezones en op de besluiten die door hen worden genomen inzake de lokale politie, met dien verstande dat in die bepalingen, wat de meergemeentezones betreft, de hiernavolgende woorden worden gelezen als volgt :

Art. 262. Les dispositions des sections I à III du présent chapitre sont applicables dans la limite de leur compétence aux zones unicommunales et pluricommunales et aux décisions qu'elles prennent en matière de police locale, étant entendu que dans cette disposition, en ce qui concerne les zones pluricommunales, les termes suivants doivent être lus comme suit :


Handtekening van de aanvragende werknemer, voorafgegaan door de woorden " gelezen en goedgekeurd" , eigenhandig geschreven.

Signature du travailleur demandeur, précédée par les mots " lu et approuvé" , écrits de sa propre main.


Handtekening van de aanvragende werknemer, voorafgegaan door de woorden " Gelezen en goedgekeurd" , eigenhandig geschreven.

Signature du travailleur demandeur, précédée par les mots " lu et approuvé" , écrits de sa propre main.


b) in het nieuwe lid 1 worden de woorden "Teneinde het algemeen programma uit te voeren of, bij gebreke van dat programma, een etappe af te leggen bij de verwezenlijking van de vrijheid tot het verrichten van een bepaalde dienst" vervangen door "Teneinde de vrijheid tot het verrichten van een bepaalde dienst te verwezenlijken" en de woorden "vóór het einde van de eerste etappe met eenparigheid en vervolgens" geschrapt; het nieuwe lid 1 wordt dan als volgt gelezen:

b) au nouveau paragraphe 1, les mots «Pour mettre en oeuvre le programme général ou, en l'absence de ce programme, pour réaliser une étape de la libération d'un service déterminé,» sont remplacés par «Pour réaliser la libération d'un service déterminé,» et les mots «statue par voie de directives, à l'unanimité avant la fin de la première étape et à la majorité qualifiée par la suite» sont remplacés par «statue par voie de directives à la majorité qualifiée»;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'woorden worden gelezen' ->

Date index: 2021-12-27
w