Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «worden aangeworven ofwel krachtens » (Néerlandais → Français) :

9° de ambten van ontvanger en thesaurier alsook van financieel beheerder van de hogeschool die worden aangeworven ofwel krachtens artikel 7bis van het decreet van 25 juli 1996, ingevoegd bij het decreet van 20 juli 2000, in een uitdovingsformatie sedert de opheffing ervan bij het decreet van 20 juni 2008, ofwel krachtens het decreet van 20 juni 2008 betreffende de administratieve personeelsleden van de door de Franse Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde Hogescholen, Hogere Kunstscholen en Hogere Instituten voor architectuur, zijn met elkaar verenigbaar maar onverenigbaar met die van ordonnateur;

9° les fonctions de receveur et de trésorier ainsi que de gestionnaire financier de la Haute Ecole engagés soit en vertu de l'article 7bis du décret du 25 juillet 1996 introduit par décret du 20 juillet 2000 et en cadre d'extinction depuis son abrogation par décret du 20 juin 2008, soit en vertu du décret du 20 juin 2008 relatif aux membres du personnel administratif des Hautes Ecoles, des Ecoles supérieures des Arts et des Instituts supérieurs d'Architecture organisés ou subventionnés par la Communauté française sont compatibles entre elles, mais sont incompatibles avec celles d'ordonnateur;


«Art. 92. — De inschrijvingen worden doorgehaald of verminderd krachtens de toestemming van de belanghebbende partijen, daartoe bevoegd, ofwel krachtens een vonnis in laatste aanleg gewezen of in kracht van gewijsde gegaan, ofwel krachtens een vonnis, uitvoerbaar verklaard niettegenstaande verzet of beroep.

«Art. 92. — Les inscriptions sont rayées ou réduites du consentement des parties intéressées ayant capacité à cet effet, ou en vertu d’un jugement en dernier ressort ou passé en force de chose jugée, ou en vertu d’un jugement déclare exécutoire nonobstant opposition ou appel.


Het voorgestelde artikel 1224/1, § 1, betreft het geval waarin, ofwel krachtens het akkoord van de partijen ofwel krachtens het advies van de notaris-vereffenaar (in voorkomend geval gebaseerd op het deskundigenverslag), de roerende goederen die afhangen van de te verdelen massa niet gevoeglijk in natura verdeelbaar zijn.

L'article 1224/1, § 1, proposé prévoit l'hypothèse où soit de l'accord des parties, soit de l'avis du notaire-liquidateur (le cas échéant sur la base du rapport d'expertise), les meubles dépendant de la masse à partager ne sont pas commodément partageables en nature.


Art. 1224. § 1. Indien, ofwel krachtens het akkoord van alle partijen, ofwel krachtens het advies van de notaris-vereffenaar, desgevallend gebaseerd op het neergelegde verslag van de deskundige, blijkt dat de gevoeglijke verdeling in natura onmogelijk is, stelt de notaris-vereffenaar, behalve in geval van een akkoord van alle partijen omtrent de verkoop uit de hand overeenkomstig artikel 1214, § 1, tweede lid, de verkoopvoorwaarden van de openbare verkoping van de niet gevoeglijk in natura verdeelbare onroerende goederen op en maa ...[+++]

Art. 1224. § 1. Si, soit de l'accord de toutes les parties, soit de l'avis du notaire-liquidateur, le cas échéant sur la base du rapport déposé par l'expert, il est impossible de partager commodément en nature, le notaire-liquidateur dresse, sauf en cas d'accord de toutes les parties quant à la vente de gré à gré conformément à l'article 1214, § 1, alinéa 2, le cahier des charges de la vente publique des immeubles non commodément partageables en nature et somme les parties par exploit d'huissier ou par lettre recommandée à la poste, ainsi que leurs conseils par courrier ordinaire, télécopie ou courrier électronique, d'en prendre connai ...[+++]


De voorgestelde artikelen 1224 en 1224/1 van het Gerechtelijk Wetboek regelen de situatie waarin ofwel krachtens het akkoord van de partijen ofwel krachtens het advies van de notaris-vereffenaar (desgevallend gebaseerd op het deskundigenverslag), de goederen afhangende van de onverdeeldheid niet gevoeglijk in natura kunnen worden verdeeld.

Dans cette perspective, les articles 1224 et 1224/1 du Code judiciaire proposés règlent la situation dans laquelle soit de l'accord de toutes les parties soit de l'avis du notaire-liquidateur (le cas échéant sur la base du rapport de l'expert), les biens dépendant de l'indivision ne sont pas commodément partageables en nature.


Het voorgestelde artikel 1224, § 1, bepaalt derhalve dat, in het geval een verdeling in natura niet mogelijk is (ofwel krachtens het akkoord van de partijen ofwel krachtens het advies van de notaris-vereffenaar — desgevallend gebaseerd op het deskundigenverslag —), de notaris-vereffenaar onmiddellijk, behalve indien alle partijen een akkoord bereiken om over te gaan tot een verkoop uit de hand en het akkoord vastgesteld is overeenkomstig artikel 1214, § 1, lid 2, de verkoopsvoorwaarden opstelt van de openbare verkoop van de onroerende goederen ...[+++]

Dès lors, l'article 1224, § 1, proposé prévoit que dans l'hypothèse où un partage en nature est impossible (soit de l'accord des parties, soit de l'avis du notaire-liquidateur — le cas échéant sur la base du rapport d'expertise), le notaire-liquidateur dresse immédiatement (sauf si toutes les parties s'accordent pour procéder à une vente de gré à gré et que cet accord est acté conformément à l'article 1214, § 1, alinéa 2) le cahier des charges de la vente publique des immeubles non commodément partageables en nature et somme les parties et leurs conseils tant d'en prendre connaissance (selon les modalités décrites par la disposition, qui ...[+++]


a) de exploitant is een natuurlijk persoon of is regelmatig opgericht in de vorm van een rechtspersoon, ofwel krachtens het Belgische recht ofwel krachtens het recht van een lidstaat van de Europese Economische Ruimte, of hierdoor geregeld, ofwel krachtens het recht van een andere Staat op voorwaarde dat de oprichting van de rechtspersoon overeenstemt met de eisen van het Belgisch recht of van het recht van een Lidstaat van de Europese Economische Ruimte, ongeacht de rechtsvorm, en waarvan het toeristische logies het voornaamste of een bijkomende maatschappelijke doelstelling ...[+++]

a) l'exploitant est une personne physique ou est régulièrement constitué sous la forme d'une personne morale, soit en vertu du droit belge, soit en vertu du droit d'un Etat membre de l'Espace économique européen ou régi par celui-ci, soit en vertu du droit d'un autre Etat à la condition que la constitution de la personne morale corresponde aux exigences du droit belge ou du droit d'un Etat membre de l'Espace économique européen, quelle que soit sa forme juridique, dont l'hébergement touristique constitue l'objet social principal ou accessoire;


Art. 49. De personeelsleden die in een selectieambt van het opvoedend hulppersoneel in tijdelijk verband aangeworven zijn krachtens de overgangsbepalingen bedoeld in het decreet van 19 juli 2007 houdende diverse maatregelen betreffende de organisatie van het schooljaar 2007-2008 en in het decreet van 18 juli 2008 tot wijziging van het decreet van 2 februari 2007 tot vaststelling van het statuut van de directeurs, of krachtens de bepalingen die vóór 1 september 2007 van kracht waren, kunnen in vast verband aangeworven ...[+++]

Art. 49. Les membres du personnel engagés à titre temporaire dans une fonction de sélection de la catégorie du personnel auxiliaire d'éducation sur base des dispositions transitoires prévues dans les décrets du 19 juillet 2007 portant diverses mesures relatives à l'organisation de la rentrée scolaire 2007-2008 et du 18 juillet 2008 modifiant le décret du 2 février 2007 fixant le statut des directeurs ou sur base des dispositions en vigueur avant le 1 septembre 2007 pourront être engagés à titre définitif dès qu'ils rempliront l'ensemble des conditions d'engagement à titre définitif pour la fonction considérée prévues respectivement à l' ...[+++]


Art. 48. De personeelsleden die in een selectieambt van de categorie van het opvoedend hulppersoneel in vast verband aangeworven zijn krachtens de overgangsbepalingen bedoeld in het decreet van 19 juli 2007 houdende diverse maatregelen betreffende de organisatie van het schooljaar 2007-2008 en in het decreet van 18 juli 2008 tot wijziging van het decreet van 2 februari 2007 tot vaststelling van het statuut van de directeurs worden geacht in vast verband aangeworven te zijn krachtens ...[+++]

Art. 48. Les membres du personnel engagés à titre définitif dans une fonction de sélection de la catégorie du personnel auxiliaire d'éducation sur base des dispositions transitoires prévues dans les décrets du 19 juillet 2007 portant diverses mesures relatives à l'organisation de la rentrée scolaire 2007-2008 et du 18 juillet 2008 modifiant le décret du 2 février 2007 fixant le statut des directeurs sont réputés engagés à titre définitif en vertu des dispositions prévues respectivement à l'article 51, alinéa 1 ou alinéa 2 du décret du 1 février 1993 précité tel que modifié par le présent décret.


« Art. 92. - De inschrijvingen worden doorgehaald of verminderd krachtens de toestemming van de belanghebbende partijen, daartoe bevoegd, ofwel krachtens een vonnis in laatste aanleg gewezen of in kracht van gewijsde gegaan, ofwel krachtens een vonnis, uitvoerbaar verklaard niettegenstaande verzet of beroep.

« Art. 92. - Les inscriptions sont rayées ou réduites du consentement des parties intéressées ayant capacité à cet effet, ou en vertu d'un jugement en dernier ressort ou passé en force de chose jugée, ou en vertu d'un jugement déclare exécutoire nonobstant opposition ou appel.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'worden aangeworven ofwel krachtens' ->

Date index: 2022-11-21
w