Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "worden er bijgevolg verscheidene aanbevelingen gedaan " (Nederlands → Frans) :

In het rapport worden er bijgevolg verscheidene aanbevelingen gedaan, meer bepaald het versterken en het uitbreiden van de systemen inzake de verruimde verantwoordelijkheid van de producent, het beter inpassen van de hulpbronnenefficiëntie in de programma's van de overheidsopdrachten, het aanmoedigen van partnerschappen tussen de bedrijven die actief zijn in de waardeketens, en een betere gegevensverzameling en -analyse om het beleid te kunnen evalueren en verbeteren.

Plusieurs recommandations ont donc été émises: "Renforcer et étendre les systèmes de responsabilité élargie des producteurs, mieux prendre en compte les questions d'efficacité d'utilisation des ressources dans les programmes de marchés publics, encourager les partenariats entre les entreprises intervenant le long des chaines de valeur et améliorer la collecte et l'analyse des données afin de pouvoir évaluer et perfectionner les politiques". 1. Pouvez-vous faire le point sur ces différentes recommandations par rapport à la Belgique?


In een document van 1976 getiteld « De reclame en de mens », had de Jury voor ethische praktijken verscheidene aanbevelingen gedaan inzake de afbeelding van mannen, vrouwen of kinderen.

Dans un document élaboré en 1976 sous le titre « La publicité et la personne humaine », le Jury d'éthique publicitaire avait formulé diverses recommandations en matière de représentation de l'homme, de la femme ou de l'enfant.


Voorts werden verscheidene aanbevelingen gedaan over de wijze waarop afzonderlijke regelingen en processen kunnen worden verbeterd zonder de normen te verlagen: het gaat hierbij van wetgeving over milieu en diergezondheid tot administratie en inspecties.

Il contient également plusieurs recommandations sur la manière d'améliorer certains processus et réglementations sans abaisser les normes – ces recommandations concernent aussi bien la législation en matière d'environnement ou de santé animale que la gestion administrative ou les inspections.


6. is ingenomen met feit dat de Commissie in haar jongste verslag over de evaluatie van de financiën van de Unie aan de hand van de bereikte resultaten (COM(2013)0461) gehoor heeft gegeven aan verscheidene aanbevelingen die het Parlement in zijn kwijtingsbesluiten heeft gedaan;

6. se félicite de ce que, dans son dernier rapport sur l'évaluation des finances de l'Union fondée sur les résultats obtenus (COM(2013)0461), la Commission a tenu compte de plusieurs des recommandations formulées par le Parlement dans ses décisions d'octroi de la décharge;


6.1. In het jongste verslag over de evaluatie van de financiën van de Unie aan de hand van de bereikte resultaten (COM(2013)0461) heeft de Commissie gehoor gegeven aan verscheidene aanbevelingen die het Parlement heeft gedaan in zijn resoluties bij de kwijtingsbesluiten.

6.1. Dans son dernier rapport sur l'évaluation des finances de l'Union fondée sur les résultats obtenus (COM(2013)0461), la Commission a tenu compte de plusieurs des recommandations formulées par le Parlement dans ses résolutions accompagnant la décision d'octroi de la décharge.


De "veilige haven" veiliger maken: de Commissie heeft vandaag 13 aanbevelingen gedaan om de werking van de veilige haven-regeling te verbeteren, nadat uit een vandaag ook bekendgemaakte analyse is gebleken dat de werking van de regeling op verscheidene punten tekortschiet.

Rendre la «sphère de sécurité» plus sûre: la Commission a présenté aujourd'hui 13 recommandations visant à améliorer le fonctionnement de la «sphère de sécurité», jugé déficient à plusieurs égards d'après les conclusions d'une analyse également publiée aujourd'hui.


Bij de toepassing van deze verordening en de hieronder aangenomen aanbevelingen houden de Commissie, de Raad en de lidstaten eveneens rekening met artikel 28 van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie en wordt bijgevolg geen afbreuk gedaan aan het recht om over collectieve arbeidsovereenkomsten te onderhandelen en deze te sluiten en naleving ervan af te dwingen, en om vakbondsacties te voeren overeenkomstig de nation ...[+++]

Dans le cadre de l'application du présent règlement et des recommandations adoptées en vertu de celui-ci, la Commission, le Conseil et les États membres tiennent compte de l'article 28 de la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne et, en conséquence, ledit règlement n'affecte pas le droit de négocier, de conclure et d'appliquer des conventions collectives et de mener des actions collectives conformément aux législations et aux pratiques nationales.


Het Parlement had verscheidene aanbevelingen en voorstellen gedaan over dit onderwerp, terwijl de Raad en de Commissie niet met voorstellen kwamen die hadden kunnen bijdragen aan het bereiken van een akkoord.

Le Parlement a avancé une série de suggestions et de propositions sur le sujet, tandis que le Conseil et la Commission n’ont déposé aucune proposition de ce type susceptible de favoriser la conclusion d’un accord.


In een document van 1976 getiteld « De reclame en de mens », had de Jury voor ethische praktijken verscheidene aanbevelingen gedaan inzake de afbeelding van mannen, vrouwen of kinderen.

Dans un document élaboré en 1976 sous le titre « La publicité et la personne humaine », le Jury d'éthique publicitaire avait formulé diverses recommandations en matière de représentation de l'homme, de la femme ou de l'enfant.


Daarom denken wij dat de Europese Commissie aanzienlijke druk op de regering moet uitoefenen opdat zij de vele aanbevelingen die door de verscheidene instellingen zijn gedaan, opvolgt. Aanbevelingen van instellingen als de VN-Commissie voor de rechten van de mens, de VN-Commissie voor de uitbanning van rassendiscriminatie, de Parlementaire Vergadering van de Raad van Europa, het Congres van lokale en regionale besturen van de Raad van Europa, de Commissaris voor de mensenrechten van de Raad van Europa en de aanbeveling die dit Parlement zelf heeft gedaan ...[+++]het debat over de toetreding van Letland, de resolutie van 11 maart, waarin duidelijk is gesteld dat een werkelijke oplossing voor het segregatieprobleem moet worden gevonden en voor de kwestie van de burgers die moeten kunnen aantonen dat zij vóór 1940 zijn geboren.

Par conséquent, nous pensons que la Commission européenne devrait exercer une pression considérable sur le gouvernement pour faire cesser ce non-respect des nombreuses recommandations exprimées par diverses institutions, comme la commission des Nations unies pour les droits de l’homme, le comité des Nations unies pour l’élimination de la discrimination raciale, l’assemblée parlementaire du Conseil de l’Europe, le congrès de pouvoirs locaux et régionaux du Conseil de l’Europe, le commissaire aux droits de l’homme du Conseil de l’Europe et la recommandation de ce Parlement lui-même lors du débat sur l’adhésion de la Lettonie, la résolution du 11 mars, dans laquelle il était clairement stipulé qu’une solution décisive devait être trouv ...[+++]


w