Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Dienst gebaseerd op voorwaardelijke toegang
Empirisch onderbouwde aanpak in de algemene praktijk
Empirisch onderbouwde aanpak in de verpleging
Evidence-based approach in de algemene praktijk
Evidence-based approach in de radiografische praktijk
Evidence-based approach in de verpleging
Neventerm
Op constateringen gebaseerde besparingen
Op feitenmateriaal gebaseerde aanpak in de verpleging
Op geconstateerde gegevens gebaseerde besparingen
Op output gebaseerde steun
Op resultaten gebaseerde financiering
Paniekaanval
Paniektoestand

Vertaling van "worden gebaseerd aangezien " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
dienst gebaseerd op voorwaardelijke toegang

service à accès conditionnel


Aangezien deze/dit [...] voortbouwt op het Schengenacquis, beslist Denemarken overeenkomstig artikel 4 van het bovengenoemde protocol binnen een termijn van zes maanden nadat de Raad heeft beslist over deze/dit [...] of het deze/dit in zijn nationale wetgeving zal omzetten.

Le présent [acte] développant l'acquis de Schengen, le Danemark décide, conformément à l'article 4 dudit protocole, dans un délai de six mois à partir de la décision du Conseil sur le présent [acte], s'il [le] transpose dans son droit national


Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit recidiverende aanvallen van hevige angst (paniek) die niet beperkt zijn tot bepaalde situaties of omstandigheden en derhalve onvoorspelbaar zijn. Net als bij andere angststoornissen zijn de belangrijkste symptomen onder meer plotseling beginnende hartkloppingen, pijn op de borst, verstikkingsgevoelens, duizeligheid en gevoelens van onwerkelijkheid (depersonalisatie of derealisatie). Dikwijls is er ook een secundaire angst om dood te gaan, zich niet meer in de hand te hebben of gek te worden. Paniekstoornis dient niet als hoofddiagnose te worden opgegeven indien de betrokkene een depressiev ...[+++]

Définition: Les caractéristiques essentielles de ce trouble sont des attaques récurrentes d'anxiété sévère (attaques de panique), ne survenant pas exclusivement dans une situation particulière ou dans des circonstances déterminées, et dont la survenue est, de ce fait, imprévisible. Comme dans d'autres troubles anxieux, les symptômes essentiels concernent la survenue brutale de palpitations, de douleurs thoraciques, de sensations d'étouffement, d'étourdissements et de sentiments d'irréalité (dépersonnalisation ou déréalisation). Il existe par ailleurs souvent aussi une peur secondaire de mourir, de perdre le contrôle de soi ou de devenir ...[+++]


Omschrijving: Gedragsstoornis, doorgaans bij tamelijk jonge kinderen, die voornamelijk wordt gekenmerkt door opvallend uitdagend, ongehoorzaam, storend gedrag en die geen criminaliteit of de meer extreme vormen van agressief of dissociaal gedrag omvat. De stoornis vereist dat aan de algemene criteria uit F91.- is voldaan; zelfs ernstig kattenkwaad of zeer onbehoorlijk gedrag is op zichzelf niet voldoende voor de diagnose. Deze categorie dient met voorzichtigheid gebruikt te worden, vooral bij oudere kinderen, aangezien een gedragsstoornis die klinisch van belang is doorgaans ...[+++]

Définition: Trouble des conduites, se manifestant habituellement chez de jeunes enfants, caractérisé essentiellement par un comportement provocateur, désobéissant ou perturbateur et non accompagné de comportements délictueux ou de conduites agressives ou dyssociales graves. Pour qu'un diagnostic positif puisse être porté, le trouble doit répondre aux critères généraux cités en F91.-; les mauvaises blagues ou mauvais tours , et les perturbations même sévères, observées chez des enfants, ne justifient pas, en eux-mêmes, ce diagnostic. Cette catégorie doit être utilisée avec prudence, en particulier chez les enfants plus âgés, étant donné ...[+++]


op constateringen gebaseerde besparingen | op geconstateerde gegevens gebaseerde besparingen

économies de constatation


benadering gebaseerd op wetenschappelijke feiten in de radiografische praktijk | evidence-based approach in de radiografische praktijk | empirisch onderbouwde aanpak in de radiografische praktijk | op feitenmateriaal gebaseerde aanpak in de radiografische praktijk

approche factuelle en radiographie


evidence-based approach in de algemene praktijk | op feitenmateriaal gebaseerde aanpak in de algemene praktijk | benadering gebaseerd op wetenschappelijke feiten in de algemene praktijk | empirisch onderbouwde aanpak in de algemene praktijk

approche factuelle en médecine générale


op output gebaseerde steun | op resultaten gebaseerde financiering

aide axée sur les réalisations | aide basée sur les résultats | OBA [Abbr.]


benadering gebaseerd op wetenschappelijke feiten in de verpleging | op feitenmateriaal gebaseerde aanpak in de verpleging | empirisch onderbouwde aanpak in de verpleging | evidence-based approach in de verpleging

soins infirmiers fondés sur une approche factuelle


Omschrijving: Gedragsstoornissen worden gekenmerkt door een zich herhalend en aanhoudend patroon van dissociaal, agressief of uitdagend gedrag. Zulk gedrag dient wel een belangrijke schending te zijn van wat voor de leeftijd nog maatschappelijk toelaatbaar wordt geacht; het dient dus ernstiger te zijn dan gewoon kattenkwaad bij kinderen of opstandigheid bij jeugdigen en dient duurzaam te zijn (zes maanden of langer). Kenmerken van een gedragsstoornis kunnen ook symptomatisch zijn voor andere psychiatrische toestanden, in welke gevallen aan de onderliggende diagnose de voorkeur gegeven dient te worden. | Voorbeelden van gedrag waarop de di ...[+++]

Définition: Troubles caractérisés par un ensemble de conduites dyssociales, agressives ou provocatrices, répétitives et persistantes, dans lesquelles sont bafouées les règles sociales correspondant à l'âge de l'enfant. Ces troubles dépassent ainsi largement le cadre des mauvaises blagues ou mauvais tours des enfants et les attitudes habituelles de rébellion de l'adolescent. Ils impliquent, par ailleurs, la notion d'un mode de fonctionnement persistant (pendant au moins six mois). Les caractéristiques d'un trouble des conduites peuvent être symptomatiques d'une autre affection psychiatrique; dans cette éventualité, ce dernier diagnostic ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ze erkent dat de wetgever zich op dergelijke criteria heeft gebaseerd, aangezien hij van oordeel was dat geen enkel belangrijk criterium op die lijst mocht worden weggelaten, waarbij een belangrijk criterium overeenstemt met de uitdrukkelijke vermelding in een instrument voor de bescherming van de mensenrechten.

Elle reconnaît que le législateur s'est basé sur de tels critères, puisqu'il a estimé qu'aucun critère important ne devait être omis de cette liste, étant entendu que le critère d'importance correspond à la mention expresse dans un instrument de protection des droits de l'homme.


Het Instituut beklemtoont dat die verklaring op niets is gebaseerd aangezien tot nog toe geen enkele fout is vastgesteld die zou kunnen worden toegeschreven aan het gebruik van de informaticatool.

L'institut souligne que cette déclaration ne repose sur aucun fait concret puisque jusqu’à présent, aucune erreur n’a été constatée suite à l’utilisation de cet outil informatique.


11. merkt op dat het nieuwe voorstel van de Commissie voor het GVB wat de vermindering van de vangstcapaciteit betreft op een nieuwe, marktgerichte aanpak (regelingen voor het verlenen van overdraagbare vangstrechten) is gebaseerd, aangezien de Commissie tot de conclusie is gekomen dat deze regelingen een positieve rol kunnen spelen bij het verminderen van de overcapaciteit in de visserij;

11. fait observer qu'en ce qui concerne la réduction de la capacité de pêche, le nouveau texte de la PCP proposé par la Commission se fonde sur une approche nouvelle et axée sur le marché (régimes d'octroi de droits de pêche transférables) étant donné que la Commission est parvenue à la conclusion que ces régimes pouvaient jouer un rôle positif dans la réduction de la surcapacité de pêche;


Aangezien dit wetsontwerp, gebaseerd op een wetsvoorstel van de heer Landuyt (Stuk Kamer nr. 49-1468 ­ 1997-1998) en het wetsontwerp (Stuk Senaat, nr. 1-981/1) gebaseerd op een wetsvoorstel van de heer Verherstraeten (Stuk Kamer, nr. 49-904 ­ 1997-1998) beiden een wijziging van artikel 75 van de wet van 8 april 1965 betreffende de jeugdbescherming beogen, kan voor de bespreking ervan worden verwezen naar het verslag van het andere wetsontwerp (Stuk Senaat, nr. 1-981/3).

Comme le présent projet de loi, qui est basé sur une proposition de loi de M. Landuyt (do c. Chambre nº 49-1468 ­ 1997-1998), et le projet de loi (do c. Sénat nº 1-981/1), qui est basé sur une proposition de loi de M. Verherstraeten (do c. Chambre nº 49-904 ­ 1997-1998), tendent tous deux à modifier l'article 75 de la loi du 8 avril 1965 relative à la protection de la jeunesse, l'on se référera, pour la discussion de ces projets de loi, au rapport relatif à l'autre projet de loi (do c. Sénat nº 1-981/3).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I. overwegende dat het de lidstaten vrij moet staan om op afstand dan wel op tijd gebaseerde heffingssystemen in te voeren, maar dat er maatregelen moeten worden getroffen om op afstand gebaseerde stelsels waar mogelijk te bevoordelen, aangezien deze eerlijker en minder discriminerend zijn dan op tijd gebaseerde stelsels;

I. considérant que les États membres devraient être autorisés à instaurer des systèmes de tarification basés sur la distance ou sur le temps, même si des mesures devraient être prises pour veiller à ce que les systèmes basés sur la distance soient privilégiés autant que possible, puisque ceux-ci sont plus équitables et moins discriminatoires,


Het gebruik van tolsystemen in plaats van op tijd gebaseerde heffingen moet worden aangemoedigd, aangezien vignetten of op tijd gebaseerde systemen geen accuraat beeld geven van het eigenlijke weggebruik en dus, in tegenstelling tot de eerste categorie, niet stroken met het beginsel dat de gebruiker/vervuiler betaalt.

L'utilisation d'un péage plutôt que d'une tarification basée sur le temps devrait être encouragée étant donné que la vignette ou les systèmes de tarification basés sur le temps ne reflètent pas avec suffisamment de précision l'utilisation effective de la route et donc, par rapport au péage, ne respectent pas le principe de "l'utilisateur payeur" et du "pollueur payeur".


21. benadrukt dat er behoefte is aan een optimale coördinatie tussen de EU-respons na rampen en andere EU-instrumenten – zoals civiele en/of militaire GVDB-missies – die reeds ter plaatse worden ingezet of die na een ramp in het leven kunnen worden geroepen; is van mening dat een te strikt onderscheid tussen militaire en civiele crisisbeheersingsoperaties in veel gevallen gebaseerd is op enigszins achterhaalde institutionele patronen en dat met civiel-militaire interactie beter gereageerd kan worden op de realiteit ter plaatse; bena ...[+++]

21. souligne la nécessité d'une coordination optimale entre les instruments de réponse aux catastrophes de l'Union et ses autres instruments – par exemple les missions de PSDC civiles et/ou militaires – qui sont déjà en cours sur le terrain ou qui peuvent être mises sur pied à la suite d'une crise; considère que, dans de nombreux cas, une distinction trop rigide entre activités de gestion de crise militaires et civiles reflète plutôt des schémas institutionnels dépassés et que l'interaction civilo-militaire pourrait constituer une meilleure réponse aux réalités du terrain; souligne par conséquent la nécessité d'évaluer systématiquement ...[+++]


Daarom kunnen we niet voor een benadering kiezen die uitsluitend op een kosten-batenanalyse is gebaseerd, aangezien in Europa, evenals in de rest van de wereld, de armen het zwaarst onder de gevolgen te lijden zullen hebben: zij wonen in de meest bedreigde gebieden, en over het algemeen beschikken zij niet over de informatie en de middelen om op een snel veranderend milieu te kunnen reageren.

C’est pourquoi nous ne pouvons adopter une approche basée uniquement sur une analyse coûts-bénéfices parce qu’en Europe, comme dans le reste du monde, les personnes pauvres seront les plus durement touchées: ce sont ces personnes-là qui vivent dans les zones à risque très élevé et qui, généralement, manquent d’informations et n’ont pas les moyens de réagir face à un environnement qui change rapidement.


Aangezien de klinische meerwaarde ten opzichte van Rilatine niet wordt aangetoond en aangezien er geen prijsakkoord kon worden getroffen op het niveau dat de CTG aanvaardbaar achtte in verhouding tot het voordeel inzake gebruiksgemak (vergoedingsbasis gebaseerd op de prijs buiten bedrijf van Rilatine vermeerderd met 40 %), acht ik het niet opportuun, rekening houdend met de budgettaire beperkingen, Concerta op te nemen op de lijst van vergoedbare far ...[+++]

— Vu l'absence d'évidence d'une plus-value clinique par rapport à Rilatine et vu qu'aucun accord en matière de prix n'a pu être atteint au niveau jugé acceptable par la CRM en rapport avec le bénéfice lié à la facilité d'utilisation (base de remboursement définie à partir du prix ex-usine de Rilatine multiplié par 40 %), je n'estime pas opportun, compte tenu des restrictions budgétaires, de faire figurer Concerta sur la liste des spécialités pharmaceutiques remboursables au prix souhaité par la firme.


23. aangezien de beslissing van de Europese Commissie op 6 oktober 2004 vooral was gebaseerd op een door politieke correctheid gebaseerde " voldoende vooruitgang" en niet op basis van objectieve criteria;

23. considérant que la décision de la Commission européenne du 6 octobre 2004 repose avant tout sur l'idée politiquement correcte d'un « progrès suffisant », et non sur des critères objectifs ;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'worden gebaseerd aangezien' ->

Date index: 2023-10-07
w