Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Behoefte aan gevorderde verzorging vaststellen
Documentatie ontwikkelen conform wettelijke vereisten
Documentatie opstellen conform wettelijke vereisten
Documentatie schrijven conform wettelijke vereisten
Gevorderde amateur
Gevorderde kwalificatieprogramma
Niet conform
Statisch conformance-rapport
Statische conformance-controle
Statische conformance-uitspraak
Statische conformance-verklaring
Voertuig conform de TSI's
Voertuigen toewijzen conform de vereisten
Werkloze van gevorderde leeftijd
Zorgdragen voor naleving in documentatie

Vertaling van "worden gevorderd conform " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
werkloze van gevorderde leeftijd

chômeur d'âge avan


statisch conformance-rapport | statische conformance-controle | statische conformance-uitspraak | statische conformance-verklaring

revue de conformité statique


documentatie opstellen conform wettelijke vereisten | documentatie schrijven conform wettelijke vereisten | documentatie ontwikkelen conform wettelijke vereisten | zorgdragen voor naleving in documentatie

établir la documentation conformément aux prescriptions juridiques | rédiger la documentation conformément aux exigences légales | élaborer la documentation conformément aux exigences légales | établir la documentation conformément aux exigences légales




behoefte aan gevorderde verzorging vaststellen

diagnostiquer des soins infirmiers avancés


gevorderde kwalificatieprogramma

programme de qualification avancée


voertuigen toewijzen conform de vereisten | voertuigen toewijzen in overeenstemming met de vereisten

attribuer des véhicules en fonction de besoins




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
25 NOVEMBER 2015. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot onteigening ten algemenen nutte en volgens de rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden De Regering van de Franse Gemeenschap, Gelet op de Grondwet, artikel 16; Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 augustus 1980, zoals gewijzigd, artikel 79; Gelet op het decreet van 9 november 1990 betreffende de onteigeningen ten algemenen nutte die worden gevorderd of waartoe machtiging wordt verleend door de Executieve van de Franse Gemeenschap; Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij hoogdringen ...[+++]

25 NOVEMBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française décrétant l'expropriation pour cause d'utilité publique et selon la procédure de l'extrême urgence Le Gouvernement de la Communauté française, Vu la Constitution, article 16; Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, article 79; Vu le décret du 9 novembre 1990 relatif aux expropriations pour cause d'utilité publique poursuivies ou autorisées par l'Exécutif de la Communauté française; Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique, modifiée par la loi du 6 avril 2000; Considérant qu'en vertu d'un contrat de bail daté du 27 juillet 1998, la Maison de justice de Neufc ...[+++]


Daaruit kan men afleiden dat de wetgever geoordeeld heeft dat de overeenkomst op grond van artikel 1287, derde lid, van het Gerechtelijk Wetboek uitwerking moet krijgen vanaf de ondertekening van de overeenkomst. Zoniet ontstaat een juridisch vacuüm voor degene die conform artikel 915bis, § 3, eerste lid, bij gerechtelijke akte afzonderlijk verblijf gevorderd heeft.

On peut en déduire que le législateur a estimé que la convention basée sur l'article 1287, alinéa 3, du Code judiciaire doit sortir ses effets à la signature de la convention, sans quoi, il existerait un vide juridique pour celui qui, conformément à l'article 915bis, § 3, alinéa 1 , a réclamé une résidence séparée par un acte judiciaire.


Daaruit kan men afleiden dat de wetgever geoordeeld heeft dat de overeenkomst op grond van artikel 1287, derde lid, van het Gerechtelijk Wetboek uitwerking moet krijgen vanaf de ondertekening van de overeenkomst. Zoniet ontstaat een juridisch vacuüm voor degene die conform artikel 915bis, § 3, eerste lid, bij gerechtelijke akte afzonderlijk verblijf gevorderd heeft.

On peut en déduire que le législateur a estimé que la convention basée sur l'article 1287, alinéa 3, du Code judiciaire doit sortir ses effets à la signature de la convention, sans quoi, il existerait un vide juridique pour celui qui, conformément à l'article 915bis, § 3, alinéa 1, a réclamé une résidence séparée par un acte judiciaire.


Conform artikel 21 van de wet van 11 april 1995 tot invoering van het " handvest" van de sociaal verzekerde, kunnen intresten gevorderd worden op de onverschuldigd betaalde prestaties vanaf de betaling, indiende onverschuldigde betaling het gevolg is van arglist, bedrog of bedrieglijke handeling van de belanghebbende persoon.

Conformément à l'article 21 de la loi du 11 avril 1995 visant à instituer « la charte » de l'assuré social, des intérêts peuvent être exigés sur les prestations payées indûment à partir du paiement, si le paiement indu résulte de fraude, de dol ou de manœuvres frauduleuses de la part de la personne intéressée.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Een van de indieners verklaart dat, indien conform het voorgestelde artikel 20bis van de wet van 20 juli 1990 betreffende de voorlopige hechtenis, het bevel tot aanhouding met het oog op onmiddellijke verschijning ook kan worden gevorderd indien de feiten ten minste met een correctionele hoofdgevangenisstraf van zes maand worden bestraft, dient dit gepreciseerd in artikel 16, § 1, dat van toepassing is op elke beslissing van de onderzoeksrechter, zoals wordt bepaald in het voorgestelde artikel 20bis, § 4, eerste s ...[+++]

Un des auteurs déclare que si, conformément à l'article 20bis proposé de la loi du 20 juillet 1990 relative à la détention préventive, le mandat d'arrêt en vue de comparution immédiate peut aussi être requis si les faits sont punissables d'un emprisonnement correctionnel principal de six mois au moins, il convient de le préciser à l'article 16, § 1 , qui s'applique à chaque décision du juge d'instruction, comme le précise l'article 20, § 4, premier tiret, proposé.


Conform artikel 21 van de wet van 11 april 1995 tot invoering van het " handvest" van de sociaal verzekerde, kunnen intresten gevorderd worden op de onverschuldigd betaalde prestaties vanaf de betaling, indien de onverschuldigde betaling het gevolg is van arglist, bedrog of bedrieglijke handeling van de belanghebbende persoon.

Conformément à l'article 21 de la loi du 11 avril 1995 visant à instituer « la charte » de l'assuré social, des intérêts peuvent être exigés sur les prestations payées indûment à partir du paiement, si le paiement indu résulte de fraude, de dol ou de manœuvres frauduleuses de la part de la personne intéressée.


De huidige procedure houdt in dat de gevorderde deskundige, na voltooiing van zijn opdracht, conform bovengenoemd artikel 72 zijn memorie van kosten in tweevoud dient op te maken.

L'actuelle procédure implique que l'expert requis, après avoir accompli sa mission, doit, conformément à l'article 72 précité, dresser son mémoire de frais en double exemplaire.


De opdrachten komen in hoofdzaak toe aan de operationele eenheden van de civiele bescherming, maar ook aan de brandweer of aan gespecialiseerde openbare en private diensten en personen die door de bevoegde overheden of hun gemachtigden worden gevorderd, conform de Wet van 31 december 1963 op de Civiele Bescherming (artikel 5) of, in geval van hoogdringendheid, conform de Wet van 5 augustus 1992 op het politieambt (artikel 17,3de lid).

Les tâches incombent principalement aux unités opérationnelles de la protection civile mais aussi aux services d'incendie ou aux services publics et privés spécialisés et aux personnes réquisitionnées par les autorités compétentes ou leurs délégués, conformément à la loi du 31 décembre 1963 sur la Protection civile (article 5) ou, en cas d'extrême urgence, conformément à la loi du 5 août 1992 sur la fonction de police (article 17, alinéa 3).


Deze beslissing dient binnen een termijn van vijf werkdagen getroffen te worden en is vatbaar voor een beroep tot nietigverklaring bij de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen (zie bicameraal ontwerp), waarbij conform de gestelde voorwaarden de schorsing van de tenuitvoerlegging van de beslissing kan worden gevorderd.

Cette décision doit être prise dans un délai de cinq jours ouvrables et est susceptible d'un recours en annulation auprès du Conseil du contentieux des étrangers (voir projet bicaméral), qui peut être assorti d'une demande de suspension de l'exécution de la décision conformément aux conditions fixées.


w