Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aan een onderzoek onderworpen worden
Aan het zegelrecht onderworpen akte
Aan voorwaarden onderworpen anticiperende kredietlijn
Aan voorwaarden onderworpen preventieve kredietlijn
Aan zegel onderworpen akte
Onderworpen aan de sociale zekerheid
Onderworpen aan de visumplicht
Ongespeend veulen
Veulen voordat het is gespeend
Vreemdeling die niet aan de visumplicht is onderworpen

Vertaling van "worden onderworpen voordat " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
aan het zegelrecht onderworpen akte | aan zegel onderworpen akte

acte assujetti au droit du timbre


aan voorwaarden onderworpen anticiperende kredietlijn | aan voorwaarden onderworpen preventieve kredietlijn

ligne de crédit conditionnelle à titre de précaution


ongespeend veulen | veulen voordat het is gespeend

poulain sous la mère


onderworpen aan de sociale zekerheid

assujetti à la sécurité sociale


vreemdeling die niet aan de visumplicht is onderworpen

étranger non soumis à l'obligation de visa | étranger dispensé de l'obligation du visa


onderworpen aan de visumplicht

soumis à l'obligation de visa


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De producent is verantwoordelijk voor de veiligheid van de producten en moet ervoor zorgen dat de producten aan een deskundige wetenschappelijke veiligheidsbeoordeling worden onderworpen voordat ze in de handel worden gebracht.

C'est au fabricant qu'il incombe de garantir l'innocuité des produits et de veiller à ce qu’ils fassent l’objet, à cet effet, d’une évaluation scientifique par des experts avant d'être mis sur le marché.


1. De partijen erkennen dat farmaceutische producten (64) en gewasbeschermingsmiddelen (65) die op hun respectieve grondgebied door een octrooi worden beschermd, aan een administratieve vergunnings- en registratieprocedure moeten worden onderworpen voordat zij er in de handel mogen worden gebracht.

1. Les parties reconnaissent que les produits pharmaceutiques (64) et les produits phytopharmaceutiques (65) protégés par un brevet sur leur territoire sont soumis à une procédure administrative d'autorisation ou d'enregistrement avant d'être mis sur le marché.


1. De partijen erkennen dat farmaceutische producten (64) en gewasbeschermingsmiddelen (65) die op hun respectieve grondgebied door een octrooi worden beschermd, aan een administratieve vergunnings- en registratieprocedure moeten worden onderworpen voordat zij er in de handel mogen worden gebracht.

1. Les parties reconnaissent que les produits pharmaceutiques (64) et les produits phytopharmaceutiques (65) protégés par un brevet sur leur territoire sont soumis à une procédure administrative d'autorisation ou d'enregistrement avant d'être mis sur le marché.


Op grond van de milieueffectbeoordelingsrichtlijn moeten projecten die aanzienlijke gevolgen voor het milieu kunnen hebben, worden onderworpen aan een beoordeling van hun effecten op het milieu voordat ze worden goedgekeurd.

La directive sur l'évaluation des incidences sur l'environnement prévoit qu'avant l'approbation des projets susceptibles d'avoir des effets notables sur l'environnement, leurs incidences soient évaluées.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1.6. Uit hetgeen voorafgaat, volgt dat, zoals in het « Verdrag » zelf wordt aangegeven, voordat het Verdrag wordt onderworpen aan parlementaire instemming en koninklijke bekrachtiging, het moet worden ondertekend door de « daartoe naar behoren gemachtigde » gevolmachtigden van het Koninkrijk der Nederlanden en het Koninkrijk België (12) .

1.6. Il ressort de ce qui précède que, conformément à ce qu'exprime la « Convention » elle-même, avant d'être soumise à l'assentiment parlementaire et à la ratification royale, elle devra être signée par les plénipotentiaires, « dûment autorisés », des Royaumes des Pays-Bas et de Belgique (12) .


Alle toevoegingsmiddelen in diervoeding moeten worden onderworpen aan een veiligheidsbeoordeling door de Europese Autoriteit voor voedselveiligheid voordat een vergunning voor het gebruik ervan kan worden verleend. De analysemethoden die worden voorgesteld om de aanwezigheid van toevoegingsmiddelen in diervoeding op te sporen, zullen door het CRL worden geëvalueerd.

Avant d'être autorisés, tous ces additifs doivent être soumis à une évaluation de sécurité menée par l'Autorité européenne de sécurité des aliments (EFSA), et le LCR sera chargé d'évaluer les méthodes d'analyse proposées pour détecter la présence d'additifs.


Voordat een genetisch gemodificeerd organisme of product in de EU in de handel kan worden gebracht, wordt het onderworpen aan een goedkeuringsprocedure waarbij de veiligheid voor mensen, dieren en het milieu grondig wordt onderzocht.

Pour qu’un produit ou un organisme génétiquement modifié (OGM) puisse être mis sur le marché dans l’UE, il doit passer par un système d’approbation dans lequel la sécurité des humains, des animaux et de l’environnement est soigneusement évaluée.


2. PRAKTISCHE INVULLING A. INSTRUMENTEN - Industriële installaties met een hoog verontreinigingspotentieel (omschreven in bijlage I bij de richtlijn) moeten aan een vergunningsprocedure worden onderworpen voordat zij in bedrijf worden gesteld (preventief effect).

2. LES MODALITES PRATIQUES A. LES INSTRUMENTS - Les installations industrielles qui ont un plus fort impact sur l'environnement (définies à l'Annexe 1 de la Directive) devront être soumises à la délivrance d'une autorisation avant leur mise en oeuvre (effet préventif).


De Ministerraad van 25 januari 2008 heeft dan ook beslist dat elke minister tegen 7 maart 2008 drie dossiers zal uitkiezen die aan een lichte DOEB worden onderworpen voordat de eerste discussie tussen de kabinetten plaatsvindt.

Le Conseil des ministres du 25 janvier 2008 a donc décidé que, pour le 7 mars 2008, chaque ministre choisirait trois dossiers qui feront l'objet d'une évaluation restreinte avant le premier débat intercabinets.


Ik wil daar discreet over blijven, aangezien de voorstellen momenteel onderworpen worden aan technische controles, voordat ze in de loop van de maand januari aan de sector worden voorgesteld.

Vous me permettrez à ce sujet de rester discrète dans la mesure où ces propositions font en ce moment l'objet de vérifications techniques avant d'être présentées au secteur dans le courant du mois de janvier.


w