Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actie „tegen het vergeten”
Namelijk
Op ethische gronden mogen
Recht op vergeten te worden
Te weten

Vertaling van "worden vergeten namelijk " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


op ethische gronden mogen (namelijk mogen weigeren)

bénéficier de la clause de conscience




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ze wil erop wijzen dat er naast de gewestelijke niveaus die betrokken zijn bij de bestrijding van asbestbranden, een niveau is dat men niet mag vergeten, namelijk het internationale niveau.

Elle souhaite signaler qu'outre les niveaux régionaux impliqués dans la lutte contre les incendies d'amiante, il est un niveau qu'il ne faut pas oublier, à savoir le niveau international.


Er is één buitenlands dossier dat het voorzitterschap absoluut niet mag vergeten, namelijk het Afrika-dossier.

Il y a un dossier de politique étrangère que la présidence ne peut absolument pas oublier, c'est le dossier Afrique.


Er is één buitenlands dossier dat het voorzitterschap absoluut niet mag vergeten, namelijk het Afrika-dossier.

Il y a un dossier de politique étrangère que la présidence ne peut absolument pas oublier, c'est le dossier Afrique.


Verder strekken een reeks amendementen er toe drie aanvullingen te doen, op basis van de wetsvoorstellen die in de Senaat werden besproken, en die door de Kamer werden vergeten, namelijk met betrekking tot belaging, het gebruiken van kwetsbare personen voor het plegen van misdrijven en over woonstschennis.

Par ailleurs, une série d'amendements, inspirés par les propositions de loi qui ont été discutées au Sénat, visent à compléter le texte dans trois passages que la Chambre a omis d'examiner, et qui concernent le harcèlement, l'utilisation de personnes vulnérables pour commettre des infractions et la violation de domicile.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Maar deze feestdag dient vooral om ervoor te zorgen dat we de overige 364 dagen van het jaar het belangrijkste vraagstuk van het huidige Europa niet vergeten, namelijk gelijke rechten voor vrouwen en mannen.

Ce jour férié sert avant tout à nous rappeler que nous devons garder à l’esprit l’enjeu le plus important de l’Europe d’aujourd’hui, je veux parler de l’égalité entre les droits des femmes et des hommes pendant les 364 autres jours de l’année.


We mogen vooral mijn eerste punt niet vergeten, namelijk - en het is interessant te zien dat geen van mijn socialistische collega's dit heeft ontkend - dat alle socialistische regeringen die een socialistisch beleid voerden tot over hun oren in de schuldencrisis zitten.

N’oublions pas ma première remarque, qui est – et il est intéressant de noter qu’aucun de mes collègues socialistes ne l’a contesté – que tous les gouvernements socialistes qui ont mis en œuvre des politiques socialistes ont connu une profonde crise déficitaire.


Als we hier schuldigen willen aanwijzen, dan mogen we één schuldige niet vergeten, namelijk de lidstaten, die buitensporig hoge schulden hebben gemaakt, die de voordelen van de invoering van de euro niet hebben benut om hervormingen door te voeren en hun schulden af te bouwen, maar boven hun stand hebben geleefd.

Si nous cherchons à qui jeter la pierre, il y a des coupables à ne pas oublier, à savoir les États membres qui se sont endettés jusqu’au cou et qui n’ont pas mis à profit les avantages de l’introduction de l’euro pour mettre en œuvre des réformes et réduire leurs niveaux d’endettement, mais ont préféré vivre au-dessus de leurs moyens.


We moeten echter een andere belangrijke behoefte niet vergeten, namelijk energiebesparing.

Nous ne devons pas oublier cependant une autre nécessité: économiser l’énergie.


We moeten de belangrijke rol die de lidstaten hierin moeten spelen nooit vergeten, namelijk het aanpassen van de belastingsystemen om de aanschaf van schonere en groenere auto's veel aantrekkelijker te maken.

Nous ne devons jamais oublier le rôle important que les États membres devront jouer afin d’ajuster leur système fiscal pour rendre beaucoup plus attractives les mesures d’encouragement liées à l’achat de voitures plus propres et plus vertes.


Overlevenden en slachtoffers benoemen zoals ze zijn, namelijk slachtoffers van het nazisme en van de Shoah, maakt ook deel uit van de plicht om niet te vergeten.

Nommer les survivants et les victimes pour ce qu'ils sont, des victimes du nazisme et de la Shoah, est aussi constitutif du devoir de mémoire.




Anderen hebben gezocht naar : actie „tegen het vergeten     namelijk     recht op vergeten te worden     te weten     worden vergeten namelijk     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'worden vergeten namelijk' ->

Date index: 2023-03-02
w