Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "worden vrijgemaakt dankzij lager " (Nederlands → Frans) :

Ten tweede legt de Commissie in haar voorstel van 17 juli uit dat in 2015 meer dan 1 miljard EUR aan betalingskredieten kan worden vrijgemaakt dankzij lager dan verwachte tussentijdse betalingsaanvragen.

En outre, dans sa proposition du 17 juillet, la Commission précise que plus de 1 milliard d'EUR en paiements peuvent être dégagés en 2015 en raison du niveau plus faible que prévu des demandes de paiements intermédiaires.


Bij deze vorm van prestatiegebaseerde aanbestedingen worden geldelijke besparingen - dankzij lagere facturen voor nutsvoorzieningen en lagere onderhoudskosten door energiebesparingsmaatregelen - gebruikt om de investeringskosten voor dergelijke maatregelen geheel of gedeeltelijk te dekken.

Dans le cadre de cette forme d'achat basée sur la performance, les économies d'argent qui ont été réalisées sur des factures de services de distribution moins élevées et des coûts d'entretien plus faibles résultant de mesures d'efficacité énergétique sont utilisées pour couvrir tout ou partie des coûts d'investissement de ces mesures.


27. verzoekt de begrotingsautoriteiten een concurrerende begroting voor het EASA te handhaven waarbij rekening wordt gehouden met die nieuwe verantwoordelijkheden, zodat de EU-luchtvaartmaatschappijen over flexibele en doeltreffende instrumenten beschikken om wereldwijd te kunnen concurreren; vraagt de lidstaten en de Commissie bovendien de openbare financiële steun voor luchtvaartveiligheid te verhogen, hetgeen de norm is in andere delen van de wereld, waaronder de Verenigde Staten, zodat Europese luchthavens dankzij lagere luchthavenbe ...[+++]

27. invite les autorités budgétaires à assurer à l'AESA un budget compétitif tenant compte de ces nouvelles responsabilités afin que les transporteurs aériens de l'Union disposent d'outils souples et efficaces pour faire face à la concurrence mondiale; demande en outre aux États membres et à la Commission d'augmenter les aides publiques à la sûreté aérienne – qui sont la norme ailleurs dans le monde, notamment aux États-Unis – pour permettre aux aéroports européens de renforcer leur position concurrentielle en abaissant les taxes aéroportuaires;


Na de liberalisering van het goederenvervoer, waarvoor het juridisch kader in 2007 moet zijn voltooid, moet het internationaal reizigersvervoer, dankzij het derde spoorwegpakket, worden vrijgemaakt.

Après la libéralisation du transport de marchandises, dont le cadre juridique doit être achevé en 2007, le troisième paquet ferroviaire doit ouvrir le transport international de voyageurs.


In voorkomend geval moet het gebruik van videoconferenties, teleconferenties of andere passende vormen van langeafstandscommunicatie voor hoorzittingen worden uitgebreid, zodat mensen — vooral in grensoverschrijdende zaken — niet meer naar de rechtbank hoeven en mede daardoor dankzij lagere kosten en verminderde inspanningen een betere toegang tot de rechter krijgen.

En outre, le recours à la visioconférence, à la téléconférence ou à d’autres moyens de communication à longue distance appropriés pour les auditions devrait, s’il y a lieu, être étendu de manière à ce qu’il ne soit plus nécessaire de se déplacer pour comparaître devant un tribunal afin de prendre part à une procédure, en particulier dans les affaires transfrontières, et contribuer ainsi, par une réduction des frais et des efforts, à l’accès effectif à la justice.


Het voorstel biedt een evenwicht tussen, enerzijds, betere rechten, waaronder mobiliteit in de EU, dankzij een hoger niveau van harmonisatie, en anderzijds, een inclusievere regeling dankzij verdere vereenvoudiging van de toelatingsprocedures (waaronder lagere salarisdrempels, zodat de doelgroep wordt verruimd). De lidstaten beschikken hierbij over een zekere soepelheid om de regeling aan hun nationale situatie aan te passen.

La proposition assure un équilibre entre, d’une part, le renforcement des droits, notamment la mobilité à l’intérieur de l’Union grâce à un niveau d’harmonisation plus élevé et, d’autre part, un régime plus inclusif grâce à une simplification accrue des procédures d’admission (concernant notamment les seuils salariaux moins élevés, ce qui élargit le groupe cible), assortie d’une certaine flexibilité permettant aux États membres d’adapter le régime à leur situation nationale.


33. benadrukt dat e-overheid vooral voor de burgers en het MKB in de EU voordelen biedt dankzij lagere administratieve kosten, aangezien burgers en MKB-bedrijven bij grensoverschrijdende activiteiten in de EU vaak op onoverkomelijke obstakels stuiten;

33. souligne que l'administration en ligne est particulièrement bénéfique pour les citoyens et les PME de l'Union car elle présente des avantages découlant de la baisse des coûts administratifs, dans la mesure où les citoyens et les PME sont souvent confrontés à des obstacles insurmontables lorsqu'ils opèrent à un niveau transfrontalier dans l'Union;


Het is dan ook cruciaal dat normalisatieregels mkb-bedrijven ertoe aanmoedigen met hun innoverende technologische oplossingen actief bij te dragen aan de normalisatie-inspanningen door daaraan op nationaal niveau beter mee te werken op terreinen waar deze bedrijven doeltreffender kunnen optreden dankzij lagere kosten en de afwezigheid van taalbarrières, in overeenstemming met het nationale delegatiebeginsel.

Il est donc nécessaire que les règles de normalisation encouragent les PME à mettre activement leurs innovations technologiques au service des activités de normalisation en améliorant leur participation au processus de normalisation à l'échelon national, où elles peuvent être plus efficaces, en raison de coûts plus faibles et de l'absence de barrières linguistiques, conformément au principe de la délégation nationale.


Het bereikte compromisakkoord is zowel goed voor het milieu als voor de consumenten, die geld zullen besparen dankzij lagere brandstofrekeningen.

L’accord de compromis est bénéfique tant pour l’environnement que pour les consommateurs, qui épargneront de l’argent grâce à des factures de carburants moins élevées.


Deze opwaardering heeft de weg vrijgemaakt voor de zogenaamde 2.5G-diensten, die hogere datatransmissiesnelheden dan GSM bieden en permanente verbindingsmogelijkheden dankzij de introductie van pakketschakeling in GSM-netwerken.

Cette mise à niveau prépare le terrain aux services «2,5G», qui offrent à la fois des débits de transmission de données supérieurs à ceux du GSM et une capacité d'accès permanent, en introduisant la commutation de paquets comme mode de fonctionnement dans les réseaux GSM.


w