Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wordt de heer stefan himpens vast " (Nederlands → Frans) :

Bij koninklijk besluit van 15 februari 2012, wordt de heer Stefan HIMPENS, klasse A1 met de titel van attaché, bevorderd door verhoging naar de hogere klasse naar de klasse A2, met de titel van attaché, in het Nederlands taalkader, met uitwerking op 1 september 2010.

Par arrêté royal du 15 février 2012, M. Stefan HIMPENS, classe A1 avec le titre d'attaché, est promu par avancement à la classe supérieure, à la classe A2, avec le titre d'attaché, dans le cadre linguistique néerlandais, avec effets au 1 septembre 2010.


Bij koninklijk besluit van 26 oktober 2007, wordt de heer Stefan Himpens vast benoemd in de klasse A1, met de titel van attaché, in de vakrichting « Mobiliteit en Vervoer » bij de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, in het Nederlandse taalkader, met ranginneming op 1 september 2006 en uitwerking op 1 september 2007.

Par arrêté royal du 26 octobre 2007, M. Stefan Himpens est nommé à titre définitif dans la classe A1, avec le titre d'attaché, dans la filière de métiers « Mobilité et Transports » auprès du Service public fédéral Mobilité et Transports, dans le cadre linguistique néerlandais, avec prise de rang au 1 septembre 2006 et effet au 1 septembre 2007.


Bij ministerieel besluit van 26 september 2012 wordt de heer Stefan BONNE, met ingang van 1 juli 2012, in vast dienstverband benoemd met de titel van attaché in de klasse A2 bij het Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten - Hoofdbestuur.

Par arrêté ministériel du 26 septembre 2012, M. Stefan BONNE, est nommé à titre définitif en qualité d'attaché de classe A2 à l'Agence fédérale des Médicaments et des Produits de Santé - Services centraux, à partir du 1 juillet 2012.


Bij koninklijk besluit van 28 november 2008, wordt de heer Stefan LAMBERT vast benoemd in de klasse Al, met de titel van attaché, in de vakrichting " Mobiliteit en Vervoer" bij de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, in het Nederlandse taalkader, met ranginneming op 16 oktober 2007 en uitwerking op 16 oktober 2008.

Par arrêté royal du 28 novembre 2008, M. Stefan LAMBERT est nommé à titre définitif dans la classe A1, avec le titre d'attaché, dans la filière de métiers « Mobilité et Transports » auprès du Service public fédéral Mobilité et Transports, dans le cadre linguistique néerlandais, avec prise de rang au 16 octobre 2007 et effet au 16 octobre 2008.


Bij koninklijk besluit van 9 februari 2009 wordt de heer Stefan Thomaes, met ingang van 1 augustus 2008, in vast verband benoemd in hoedanigheid van attaché in het Nederlandse taalkader van de Centrale Diensten.

Par arrêté royal du 9 février 2009, M. Stefan Thomaes est nommé à titre définitif en qualité d'attaché dans le cadre linguistique néerlandais des Services centraux à partir du 1 août 2008.


Onder bevestiging van de vaste wil van de EU om ten volle mee te werken aan de bepaling van deze status, heeft de Raad ermee ingestemd dat HV Solana, met het oog op de ondersteuning van de VN-statusgezant bij de uitvoering van zijn mandaat, de heer Stefan Lehne heeft benoemd tot vertegenwoordiger van de EU voor het proces ter bepaling van de toekomstige status van Kosovo . de bevoegde Raadsinstanties verzocht onderhandelingsrichtsnoeren te bespreken, zodat de onderhandelingen voor een Stabilisatie- en Associatieov ...[+++]

Réaffirmant que l'Union européenne était déterminée à participer pleinement à la définition du statut du Kosovo, il a approuvé la désignation par le SG/HR, M. Solana, de M. Stefan Lehne aux fonctions de représentant de l'UE pour le processus de détermination du statut futur du Kosovo, chargé d'apporter son concours à l'Envoyé spécial des Nations unies dans la mise en œuvre de son mandat;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wordt de heer stefan himpens vast' ->

Date index: 2021-04-08
w