Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wordt geconfronteerd hiervoor " (Nederlands → Frans) :

Daarnaast dient ook vaak (1/3 van de rechtszaken) een beroep te worden gedaan op advocaten die voldoende vertrouwd zijn met de specifieke materie waarmee de FOD Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking wordt geconfronteerd : hiervoor dient dan ook een beroep te worden gedaan op de bepaling die is voorzien onder artikel 17, § 2, 1º, f).

En outre, il faut aussi souvent (1/3 des affaires juridiques) faire appel à des avocats qui connaissent suffisamment les matières spécifiques auxquelles le SPF Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au développement est confronté : dans ce cas, il faut aussi se baser sur la disposition qui est prévue à l'article 17, § 2, 1º, f).


Met welke problemen worden overheids- en veiligheidsdiensten geconfronteerd om hiervoor een oplossing te zoeken?

À quels obstacles les services administratifs et de la sécurité sont-ils confrontés dans le cadre de la recherche d'une solution?


Penitentiaire beambten worden regelmatig geconfronteerd met geweld. De gedetineerde kan hiervoor bestraft worden.

Les agents pénitentiaires sont régulièrement confrontés à des faits de violence pour lesquels le détenu peut être sanctionné.


2. a) Wat dienen reizigers te doen die geconfronteerd worden met "kortstondige" defecten aan de verkoopsautomaat? b) Kunnen zij het boordtarief dat automatisch zal worden aangerekend, terugkrijgen bij de klantendienst of heeft de klantendienst maar toegang tot dezelfde lijst van defecten als de treinbegeleiders? c) Welke specifieke stappen dienen zij hiervoor te ondernemen?

2. a) Quelle est la procédure à suivre pour les voyageurs confrontés à des pannes "de courte durée" des distributeurs? b) Peuvent-ils récupérer le tarif de bord, qui est automatiquement appliqué, auprès du service clientèle ou ce dernier n'a-t-il accès qu'à la liste d'appareils en panne dont disposent également les accompagnateurs de train? c) Quelles démarches spécifiques ces voyageurs doivent-ils entreprendre à cet effet?


35. is verheugd over de wijzigingen in de kieswet waardoor het percentage vrouwen in de wetgevende macht is verhoogd; vraagt de autoriteiten snel maatregelen te nemen tegen de discriminatie, met inbegrip van indirecte discriminatie, waarmee vrouwen nog steeds worden geconfronteerd op de arbeidsmarkt en in andere sectoren van de samenleving, en een grotere participatie van vrouwen in het politieke leven van het land, ook in bestuurlijke posities, aan te moedigen; constateert bezorgd dat ondanks het bestaan van wetgevings- en uitvoeringsinstanties voor discriminatiebestrijding en gendergelijkheid, de daadwerkelijke uitvoering van de best ...[+++]

35. salue les modifications du code électoral renforçant la part des femmes dans le corps législatif; demande aux autorités de rapidement mettre en œuvre des politiques permettant de réduire les discriminations, même indirectes, subies par les femmes sur le marché de l'emploi et d'autres secteurs de la société, et de favoriser leur participation accrue à la vie politique du pays, notamment aux postes gouvernementaux; est préoccupé par le fait que malgré l'existence d'une législation et d'instances d'exécution, aussi bien en matière de lutte contre les discriminations que de promotion de l'égalité des sexes, l'application effective de l ...[+++]


35. is verheugd over de wijzigingen in de kieswet waardoor het percentage vrouwen in de wetgevende macht is verhoogd; vraagt de autoriteiten snel maatregelen te nemen tegen de discriminatie, met inbegrip van indirecte discriminatie, waarmee vrouwen nog steeds worden geconfronteerd op de arbeidsmarkt en in andere sectoren van de samenleving, en een grotere participatie van vrouwen in het politieke leven van het land, ook in bestuurlijke posities, aan te moedigen; constateert bezorgd dat ondanks het bestaan van wetgevings- en uitvoeringsinstanties voor discriminatiebestrijding en gendergelijkheid, de daadwerkelijke uitvoering van de best ...[+++]

35. salue les modifications du code électoral renforçant la part des femmes dans le corps législatif; demande aux autorités de rapidement mettre en œuvre des politiques permettant de réduire les discriminations, même indirectes, subies par les femmes sur le marché de l'emploi et d'autres secteurs de la société, et de favoriser leur participation accrue à la vie politique du pays, notamment aux postes gouvernementaux; est préoccupé par le fait que malgré l'existence d'une législation et d'instances d'exécution, aussi bien en matière de lutte contre les discriminations que de promotion de l'égalité des sexes, l'application effective de l ...[+++]


33. is verheugd over de wijzigingen in de kieswet waardoor het percentage vrouwen in de wetgevende macht is verhoogd; vraagt de autoriteiten snel maatregelen te nemen tegen de discriminatie, met inbegrip van indirecte discriminatie, waarmee vrouwen nog steeds worden geconfronteerd op de arbeidsmarkt en in andere sectoren van de samenleving, en een grotere participatie van vrouwen in het politieke leven van het land, ook in bestuurlijke posities, aan te moedigen; constateert bezorgd dat ondanks het bestaan van wetgevings- en uitvoeringsinstanties voor discriminatiebestrijding en gendergelijkheid, de daadwerkelijke uitvoering van de best ...[+++]

33. salue les modifications du code électoral renforçant la part des femmes dans le corps législatif; demande aux autorités de rapidement mettre en œuvre des politiques permettant de réduire les discriminations, même indirectes, subies par les femmes sur le marché de l’emploi et d'autres secteurs de la société, et de favoriser leur participation accrue à la vie politique du pays, notamment aux postes gouvernementaux; est préoccupé par le fait que malgré l’existence d’une législation et d’instances d’exécution, aussi bien en matière de lutte contre les discriminations que de promotion de l'égalité des sexes, l’application effective de l ...[+++]


Daarnaast dient ook vaak (1/3 van de rechtszaken) een beroep te worden gedaan op advocaten die voldoende vertrouwd zijn met de specifieke materie waarmee de FOD Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking wordt geconfronteerd : hiervoor dient dan ook een beroep te worden gedaan op de bepaling die is voorzien onder artikel 17, § 2, 1º, f).

En outre, il faut aussi souvent (1/3 des affaires juridiques) faire appel à des avocats qui connaissent suffisamment les matières spécifiques auxquelles le SPF Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au développement est confronté : dans ce cas, il faut aussi se baser sur la disposition qui est prévue à l'article 17, § 2, 1º, f).


4. verzoekt de Commissie een gedetailleerd overzicht op te stellen van alle voor de periode 2007-2013 goedgekeurde gemeenschappelijke operationele programma's alsook een evaluatie te maken van de vraag in hoeverre de beginselen van transparantie, doelmatigheid en partnerschap bij de uitvoering van de projecten zijn nageleefd; spoort de Commissie ertoe aan de problemen in kaart te brengen waarmee de beheersautoriteiten in zowel de EU-grensgebieden als in de ENB-landen het vaakst worden geconfronteerd, teneinde te komen tot passender oplossingen hiervoor voor de v ...[+++]

4. invite la Commission à préparer une description détaillée de tous les programmes opérationnels conjoints approuvés pour la période 2007-2013, ainsi qu'une évaluation du niveau de respect des principes de transparence, d'efficacité et de partenariat dans la mise en œuvre des projets; encourage la Commission à répertorier les problèmes les plus fréquents auxquels ont dû faire face les autorités de gestion, aussi bien dans les régions frontalières de l'Union que dans les pays de la politique européenne de voisinage, afin d'élaborer des solutions mieux adaptées à ceux-ci pour la prochaine période de programmation;


Waarom probeert de Commissie niet om zonder de situatie van de textiel- en kledingbedrijven van de diverse EU-leden nog meer in gevaar te brengen, een oplossing te vinden voor de problemen waarmee ondernemers worden geconfronteerd omdat zij niet in staat zijn hun vóór 11 juni 2005 gesloten contracten te honoreren, ook al omdat zij hiervoor als eerste verantwoordelijk is?

Pourquoi la Commission ne prend-elle pas la responsabilité - sans prendre de mesures de nature à aggraver la situation de l’industrie du textile et du vêtement dans les différents pays de l’UE - d’«atténuer certaines difficultés auxquelles sont confrontées les entreprises parce qu’il n’a pas été possible d’honorer les contrats conclus avant le 11 juin 2005», étant donné qu’elle est la première responsable de cette situation?


w