Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affectief
Affectieve lacune
Beschikken over emotionele intelligentie
Docenten en trainers leren hoe ze e-learning gebruiken
Docenten en trainers onderwijzen in e-leermethoden
Emotioneel
Emotioneel geladen
Emotioneel incasseringsvermogen
Emotioneel intelligent zijn
Emotioneel misbruik van kind
Emotioneel tekort
Emotionele intelligentie vertonen
Gevoelsmatig
Huiselijk emotioneel misbruik

Traduction de «wordt hoe emotioneel » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
docenten en trainers leren hoe ze e-learning gebruiken | docenten en trainers leren hoe ze moeten omgaan met e-leermethoden | docenten en trainers onderwijzen in e-leermethoden | onderwijzend personeel leren hoe ze e-leeromgevingen moeten inzetten

assurer la formation des enseignants et formateurs aux méthodes d’apprentissage en ligne | familiariser les enseignants et les formateurs aux méthodes d’apprentissage en ligne | former les enseignants et les formateurs aux méthodes d’apprentissage électronique | former les enseignants et les formateurs aux méthodes d’apprentissage en ligne


emotioneel | gevoelsmatig

1) émotionnel/émotif - 2 émotif | 1) relatif à l'émotion - 2) réagissant fort à une émotion


emotioneel incasseringsvermogen

potentiel d'encaissement émotionnel


helpen verduidelijken hoe verschillende componenten samen functioneren | helpen verduidelijken hoe verschillende onderdelen samen functioneren

aider à clarifier les synergies entre diverses composantes








emotioneel intelligent zijn | beschikken over emotionele intelligentie | emotionele intelligentie vertonen

posséder une intelligence émotionnelle


huiselijk emotioneel misbruik

violence psychologique conjugale


emotioneel misbruik van kind

abus émotionnel d'un enfant
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Hoe emotioneel begrijpbaar ook, dit druist in tegen de Grondwet en dus tegen de fundamenten van de federale staat.

Bien que cette position soit compréhensible d'un point de vue émotionnel, elle est contraire à la Constitution et donc aussi aux fondements de l'État fédéral.


De technische specialisten proberen aan te trekken lijkt hem niet eenvoudig te zijn, enerzijds omdat de bezoldiging bij de politie van een internetspecialist de vergelijking met de privé-sector niet kan doorstaan en anderzijds omdat onderschat wordt hoe emotioneel zwaar het onderzoek naar kinderpornografie op het internet wel is aangezien de beelden ontzettend schokkend zijn.

Il ne lui paraît pas simple d'attirer les spécialistes techniques, d'une part parce que la rémunération d'un spécialiste de l'internet à la police ne soutient pas la comparaison avec le secteur privé, d'autre part parce que l'on sous-estime le poids émotionnel de la recherche de la pédopornographie sur l'internet, puisque ces images sont extrêmement choquantes.


Hoe emotioneel begrijpbaar ook, dit druist in tegen de Grondwet en dus tegen de fundamenten van de federale staat.

Bien que cette position soit compréhensible d'un point de vue émotionnel, elle est contraire à la Constitution et donc aussi aux fondements de l'État fédéral.


De technische specialisten proberen aan te trekken lijkt hem niet eenvoudig te zijn, enerzijds omdat de bezoldiging bij de politie van een internetspecialist de vergelijking met de privé-sector niet kan doorstaan en anderzijds omdat onderschat wordt hoe emotioneel zwaar het onderzoek naar kinderpornografie op het internet wel is aangezien de beelden ontzettend schokkend zijn.

Il ne lui paraît pas simple d'attirer les spécialistes techniques, d'une part parce que la rémunération d'un spécialiste de l'internet à la police ne soutient pas la comparaison avec le secteur privé, d'autre part parce que l'on sous-estime le poids émotionnel de la recherche de la pédopornographie sur l'internet, puisque ces images sont extrêmement choquantes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Als peettante van een geadopteerd jongetje heb ik zelf gezien hoe emotioneel en zwaar adoptie kan zijn, en hoeveel factoren meespelen bij de beslissing om te adopteren.

En tant que marraine d’un petit garçon adopté, j’ai vu à quel point la question de l’adoption pouvait être difficile et chargée d’émotion, et à quel point les facteurs qui entrent en ligne de compte dans la décision d’adopter étaient nombreux.


Uiteraard maken wij ons allemaal grote zorgen om de bescherming van de gezondheid en van de consument en uit de gedrevenheid waarmee dit debat wordt gevoerd, kan men opmaken hoe emotioneel de diverse leden van ons Parlement bij dit onderwerp zijn betrokken.

Il va sans dire que nous nous soucions tous de la santé et de la protection des consommateurs, et la force de conviction des différents députés de notre Assemblée est visible grâce à ce débat engagé.


Uiteraard maken wij ons allemaal grote zorgen om de bescherming van de gezondheid en van de consument en uit de gedrevenheid waarmee dit debat wordt gevoerd, kan men opmaken hoe emotioneel de diverse leden van ons Parlement bij dit onderwerp zijn betrokken.

Il va sans dire que nous nous soucions tous de la santé et de la protection des consommateurs, et la force de conviction des différents députés de notre Assemblée est visible grâce à ce débat engagé.


Hoe wij omgaan met elkaar en de kandidaat-lidstaten is een serieuze vraag die niet zo emotioneel en met zo veel desinformatie mag worden behandeld als onze mededingers en rivalen in dit Parlement sinds maandag doen.

La question relative à la façon dont nous nous traitons les uns les autres ainsi que les candidats à l’adhésion est trop importante pour être traitée avec tant d’émotion et pour faire l’objet de tant de désinformation, comme celle répandue par nos concurrents et rivaux au sein de cette Assemblée depuis lundi.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, ik vind het bijzonder spijtig dat we uitgerekend bij dit soort uiterst gewichtige beraadslagingen en emotioneel beladen thema’s over zoiets banaals als de notulen moeten redekavelen. Hoe het ook zij, wij hebben in dit Huis een zelfbenoemde held.

- (DE) Monsieur le Président, un jour comme aujourd’hui, avec son débat particulièrement important sur des sujets chargés d’émotion, je regrette vivement que nous devions revenir à une chose aussi banale que le procès-verbal, mais nous avons parmi nous un héros autoproclamé, un représentant courageux de la presse à scandales qui est prêt à tout.


Dit toont aan hoe emotioneel de Koning meeleefde bij de belangrijke gebeurtenissen in ons land.

Cela montre l'émotion avec laquelle le Roi a vécu les événements importants de notre pays.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wordt hoe emotioneel' ->

Date index: 2024-06-20
w