Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wordt thans reeds overleg » (Néerlandais → Français) :

Processen-verbaal werden opgemaakt lastens de overtreders, verhoren werden afgenomen en de dossiers werden overgemaakt aan het Parket (thans reeds 4 dossiers).

Des procès-verbaux ont été dressés à l'encontre des contrevenants, des auditions ont été effectuées et des dossiers ont été transmis au parquet (déjà 4 dossiers à présent).


Het is dus opgevat als ondersteuning van een activiteit die thans reeds "manueel" gebeurt.

Il s'agit donc d'un soutien à une activité déjà réalisée actuellement mais de manière "manuelle".


Om zulks te verhelpen wordt voorgesteld op dergelijke erelonen en baten een stelsel toe te passen analoog met datgene wat thans reeds geldt voor het ' vervroegd vakantiegeld ' van de bedienden.

Pour y pallier, il est proposé d'appliquer aux honoraires et autres profits de l'espèce un régime analogue à celui qui s'applique déjà actuellement aux ' pécules de vacances promérités ' payés aux employés.


Daarbij zal er over worden gewaakt dat mensen met een inkomensvervangende tegemoetkoming een gelijk rugzakje aan arbeidsinkomsten mee krijgen als thans reeds het geval is in de sector van de invaliditeitsuitkeringen. b) Strijd tegen de armoede.

Il sera veillé dans ce cadre, à ce que les bénéficiaires d'une allocation de remplacement de revenus reçoivent un bagage similaire en revenus du travail que ce n'est déjà le cas dans le secteur des allocations d'invalidité. b) Lutte contre la pauvreté.


Het is voorbarig om thans reeds uitspraken te doen over de concrete modaliteiten en cijfers van het systeem.

Il est prématuré de faire aujourd'hui déjà des déclarations concernant concrètement les modalités et chiffres du système.


De Koning beschikt thans echter reeds over die bevoegdheid, zoals hij thans reeds de ontworpen bepaling kan vastleggen, op grond van de wettelijke bepalingen die de rechtsgrond vormen voor het koninklijk besluit van 15 januari 1971.

Or, le Roi dispose déjà de ce pouvoir, les dispositions législatives qui constituent le fondement juridique de l'arrêté royal du 15 janvier 1971 lui permettant déjà de fixer la disposition en projet.


In de parlementaire voorbereiding werd die bepaling als volgt verantwoord : « Zoals reeds werd bepaald bij artikel 73 van het Gerechtelijk Wetboek, werd [...] een amendement ingediend (Stuk nr. 59/2) teneinde het gerechtelijk arrondissement Brussel in twee arrondissementen te splitsen, waarvan het eerste zou bestaan uit de tweetalige gemeenten van het thans bestaande arrondissement Brussel, en het tweede uit de Nederlandstalige gemeenten [...]. De bedoeling van de auteur van het amendement was dat de zaken die voor de rechtbanken te B ...[+++]

Dans les travaux préparatoires, cette disposition a été justifiée comme suit : « Ainsi qu'il a été exposé à propos de l'article 73 du Code judiciaire, M. [...] a présenté un amendement tendant à scinder l'arrondissement judiciaire de Bruxelles en deux arrondissements, dont le premier serait composé des communes bilingues de l'actuel arrondissement de Bruxelles et le second des communes d'expression exclusivement néerlandaise. [...] L'auteur de l'amendement estime que les affaires portées devant les tribunaux de Bruxelles compétents en raison d'un lieu situé dans une des communes unilingues de l'arrondissement de Bruxelles, doivent être traitées exclusivement en néerlandais. [Il] ...[+++]


In casu is dit geen loutere hypothese, aangezien, zoals met name blijkt uit de opmerkingen van de Commissie, enkele lidstaten reeds in 1995 bepaalde vervoersmarkten zijn gaan openstellen voor de mededinging van in andere lidstaten gevestigde ondernemingen, zodat meerdere ondernemingen thans reeds stads-, voorstads-, of regionale vervoersdiensten aanbieden in andere lidstaten dan hun lidstaat van vestiging.

En l’occurrence, cette constatation n’est pas seulement de nature hypothétique, car, ainsi qu’il ressort notamment des observations de la Commission, plusieurs États membres ont commencé dès 1995 à ouvrir certains marchés de transport à la concurrence d’entreprises établies dans d’autres États membres, de sorte que plusieurs entreprises offrent déjà leurs services de transports urbains, suburbains ou régionaux dans des États membres autres que leur État d’origine.


2. Op verzoek van een Lid-Staat of op initiatief van de Commissie kan op elk ogenblik overleg over de in arikel 1 bedoelde ontwerpen, bepalingen en overeenkomsten worden georganiseerd, op voorwaarde dat het niet gaat om aangelegenheden waarover reeds overleg is gepleegd en ten aanzien waarvan geen nieuwe ontwikkelingen te signaleren zijn.

2. À la demande d'un État membre ou à l'initiative de la Commission, une concertation sur les projets, dispositions et accords visés à l'article 1er peut être organisée à tout moment, à moins qu'il ne s'agisse de questions sur lesquelles la concertation a déjà porté et pour lesquelles aucun élément nouveau n'est intervenu.


Overwegende dat bij de vorengenoemde Richtlijn 85/520/EEG aan de Lid-Staten tot 3 december 1986 tijd wordt gelaten om hun nationale voorschriften in overeenstemming te brengen met de nieuwe voorschriften; dat evenwel Verordening (EEG) nr. 2793/77 nu reeds dient te worden aangepast en dat een uniform kopergehalte moet worden vastgesteld voor het geval dat sommige Lid-Staten de richtlijn thans reeds toepassen;

considérant que la directive 85/520/CEE précitée laisse aux États membres un délai jusqu'au 3 décembre 1986 pour rendre leurs législations nationales conformes; qu'il convient cependant d'adapter dès à présent le règlement (CEE) no 2793/77 et de fixer une teneur de cuivre uniforme au cas où certains États membres auraient d'ores et déjà appliqué la directive;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wordt thans reeds overleg' ->

Date index: 2023-04-10
w