Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zaak betreft namelijk " (Nederlands → Frans) :

Professor Fallon merkt op dat dit geval een erfrechtelijke zaak betreft, waarvoor het recht geldt van de plaats waar het onroerend goed zich bevindt, namelijk het Belgisch recht.

Le professeur Fallon fait observer que le cas soulevé concerne une demande successorale, laquelle sera régie par le droit de situation de l'immeuble, à savoir le droit belge dans cet exemple.


Professor Fallon merkt op dat dit geval een erfrechtelijke zaak betreft, waarvoor het recht geldt van de plaats waar het onroerend goed zich bevindt, namelijk het Belgisch recht.

Le professeur Fallon fait observer que le cas soulevé concerne une demande successorale, laquelle sera régie par le droit de situation de l'immeuble, à savoir le droit belge dans cet exemple.


De twee voorliggende voorstellen kunnen rekenen op de steun van de mevrouw Onkelinx, minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, wat betreft de grond van de zaak, namelijk een betere bekendheid van de wet op de rechten van de patiënt.

Sur le fond, à savoir la nécessité d'une meilleure connaissance de la loi relative aux droits du patient, les deux propositions à l'examen peuvent compter sur le soutien de Mme Onkelinx, ministre des Affaires sociales et de la Santé publique.


(15) Uit het rapport van professor Correa voorgesteld op het colloquium van 3-4 juli 2000 te Parijs blijkt dat tot 70 % van de geschillen voor het Franse « Tribunal » niet betwist worden of slechts marginaal betwist worden, namelijk niet wat betreft de kern van de zaak.

(15) Il ressort du rapport du professeur Correa, présenté lors du colloque tenu les 3 et 4 juillet 2000 à Paris, que près de 70 % des litiges dont est saisi le Tribunal français ne sont pas contestés ou ne le sont que de façon marginale, c'est-à-dire que les contestations ne concernent pas le fond de l'affaire.


Deze zaak betreft namelijk gevallen van mogelijke schending van het fundamentele recht van eigendom door de Griekse staat in Griekenland.

Il s’agit en effet de situations d’éventuelles violations du droit fondamental de la propriété par l’État grec en Grèce.


Het eerste betreft een zaak waarvan ik hoop en verwacht dat wij het er allemaal beslist over eens zijn, namelijk dat conventionele bronnen en vormen van energie en technologie in de toekomst een belangrijke rol blijven spelen.

Le premier est un sujet sur lequel j’espère et je crois que nous sommes intimement liés, à savoir le fait que les sources et les formes d’énergies conventionnelles continueront à jouer un rôle majeur à l’avenir.


Het eerste betreft een zaak waarvan ik hoop en verwacht dat wij het er allemaal beslist over eens zijn, namelijk dat conventionele bronnen en vormen van energie en technologie in de toekomst een belangrijke rol blijven spelen.

Le premier est un sujet sur lequel j’espère et je crois que nous sommes intimement liés, à savoir le fait que les sources et les formes d’énergies conventionnelles continueront à jouer un rôle majeur à l’avenir.


– Voorzitter, ik wil graag een heel andere zaak onder de aandacht brengen, namelijk de speciale onteigeningswet in Valencia ter regeling van urbaniseringsactitiviteiten, de LRAU, die wat mij betreft een directe schending is van verscheidene internationale verdragen, waaronder het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie.

- (NL) Monsieur le Président, j’aimerais attirer l’attention sur une tout autre affaire, à savoir la LRAU, la loi spéciale d’expropriation visant à réglementer les activités d’urbanisation à Valence. Pour ma part, je considère cette loi comme une violation directe de divers traités internationaux, notamment de la Charte des droits fondamentaux de l’Union européenne.


Ik zal niet nader ingaan op de omstandigheden, maar in de kern betreft het hier een zaak die ons rechtstreeks aangaat. Het gaat hier namelijk om een zeer concreet, geïsoleerd geval dat aangeeft hoe moeilijk het is aan de hand van de criteria van Kopenhagen adequate oplossingen te vinden. Ook speelt hier de vraag in hoeverre sommige kandidaat-lidstaten het Verdrag kunnen of willen eerbiedigen.

Je ne vais pas développer cette situation mais sur le fond du problème, elle nous concerne très directement, puisque d'une part elle met en lumière un cas très concret et très précis touchant les difficultés d'application des critères de Copenhague et qui doit trouver des solutions rapidement, et d'autre part du respect du traité pour certains pays candidats à l'entrée dans l'Union.


Wat de wet van 2 mei 1995 betreft, gaat het inderdaad om een zaak van het parlement, die evenwel al drie jaar aansleept. Er blijven namelijk een aantal hinderpalen bestaan in deze assemblee.

Quant à la loi du 2 mai 1995, il s'agit effectivement d'une affaire du parlement mais elle traîne depuis trois ans en raison d'un certain nombre d'obstacles dans cette assemblée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zaak betreft namelijk' ->

Date index: 2024-01-24
w