Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
2. « Schenden artikel 62 van de wet van 8 april 1965
Betreffende de jeugdbescherming

Traduction de «zaak betrokken minderjarigen » (Néerlandais → Français) :

M. overwegende dat Egypte tot op heden heeft geweigerd de voorlopige maatregelen uit te voeren die de Afrikaanse Commissie voor de rechten van de mens en volken in maart 2015 verzocht heeft, om, met het oog op het waarborgen van hun integriteit, Ibrahim Halawa en de andere bij de zaak betrokken minderjarigen, onmiddellijk op borgtocht in vrijheid te stellen;

M. considérant qu'à ce jour, l'Égypte n'a pas mis en œuvre les mesures provisoires demandées par la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples en mars 2015 afin de garantir l'intégrité d'Ibrahim Halawa et des autres mineurs impliqués dans l'affaire en les libérant immédiatement sous caution;


M. overwegende dat Egypte tot op heden heeft geweigerd de voorlopige maatregelen uit te voeren die de Afrikaanse Commissie voor de rechten van de mens en volken in maart 2015 verzocht heeft, om, met het oog op het waarborgen van hun integriteit, Ibrahim Halawa en de andere bij de zaak betrokken minderjarigen, onmiddellijk op borgtocht in vrijheid te stellen;

M. considérant qu'à ce jour, l'Égypte n'a pas mis en œuvre les mesures provisoires demandées par la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples en mars 2015 afin de garantir l'intégrité d'Ibrahim Halawa et des autres mineurs impliqués dans l'affaire en les libérant immédiatement sous caution;


M. overwegende dat Egypte tot op heden heeft geweigerd de voorlopige maatregelen uit te voeren die de Afrikaanse Commissie voor de rechten van de mens en volken in maart 2015 verzocht heeft, om, met het oog op het waarborgen van hun integriteit, Ibrahim Halawa en de andere bij de zaak betrokken minderjarigen, onmiddellijk op borgtocht in vrijheid te stellen;

M. considérant qu'à ce jour, l'Égypte n'a pas mis en œuvre les mesures provisoires demandées par la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples en mars 2015 afin de garantir l'intégrité d'Ibrahim Halawa et des autres mineurs impliqués dans l'affaire en les libérant immédiatement sous caution;


Art. 16. Artikel 766 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van 14 november 2000 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 25 april 2014, wordt vervangen als volgt: "Art. 766. § 1. Wanneer een zaak moet worden medegedeeld krachtens de wet of wanneer het openbaar ministerie om mededeling verzoekt, stelt de griffie het openbaar ministerie in kennis van de datum van de terechtzitting met opgave van de identiteit van de partijen en, in voorkomend geval, de betrokken minderjarigen.

Art. 16. L'article 766 du même Code, remplacé par la loi du 14 novembre 2000 et modifié en dernier lieu par la loi du 25 avril 2014, est remplacé par ce qui suit: "Art. 766. § 1 . Si une cause est communicable en vertu de la loi ou si le ministère public en demande communication, le greffe informe le ministère public de la date de l'audience ainsi que de l'identité des parties et, le cas échéant, des mineurs concernés.


Van het totaal aantal unieke minderjarigen betrokken in protectionele zaken binnengekomen tijdens 2012, zijn er 7% betrokkken in zowel een MOF-zaak als een POS-zaak.

Sur l'ensemble des mineurs uniques impliqués dans des affaires protectionnelles en 2012, 7% d'entre eux sont impliqués à la fois dans une affaire FQI et dans une affaire MD.


Wat burgerlijke zaken betreft, zijn de betrokken minderjarigen geen partij in het geschil en worden hun belangen niet specifiek door een advocaat behartigd, onafhankelijk van de standpunten van de ouders die bij de zaak betrokken zijn.

En matière civile, les mineurs concernés ne sont pas parties à la cause et leurs intérêts propres ne sont pas défendus par un avocat, indépendamment des positions des parents impliqués dans le litige.


Het was zaak een rechtvaardig en eerlijk kader te vinden, met krachtige en bindende beginselen voor gevoelige kwesties zoals de bescherming van minderjarigen, zonder de betrokken partijen uit de sector te benadelen.

Il fallait trouver un cadre juste et équitable, avec des principes forts et contraignants pour les questions sensibles, par exemple la protection des mineurs, tout en veillant à ne pas pénaliser les acteurs du secteur.


Het was zaak een rechtvaardig en eerlijk kader te vinden, met krachtige en bindende beginselen voor gevoelige kwesties zoals de bescherming van minderjarigen, zonder de betrokken partijen uit de sector te benadelen.

Il fallait trouver un cadre juste et équitable, avec des principes forts et contraignants pour les questions sensibles, par exemple la protection des mineurs, tout en veillant à ne pas pénaliser les acteurs du secteur.


2. « Schenden artikel 62 van de wet van 8 april 1965 [betreffende de jeugdbescherming], gewijzigd bij de wet van 2 februari 1994, in zoverre het bepaalt dat, behoudens afwijking, de wetsbepalingen inzake burgerlijke rechtspleging gelden voor de in artikel 63ter, eerste lid, b) bedoelde procedures, en de artikelen 63ter, eerste lid, b), en tweede lid, en 63bis, § 1, van de wet van 8 april 1965, in samenhang gelezen met de artikelen 8 en 12 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens, met de artikelen 9, 12 en 16 van het Internationaal Verdrag inzake de rechten van het kind, met artikel 22 van de Grondwet, met de artikelen 54bis, 63bis, § 1, en 63ter, derde lid, van de wet van 8 april 1965, alsmede met de artikelen 7, tweede lid, en ...[+++]

2. « Les articles [lire : L'article] 62 de la loi du 8 avril 1965 [relative à la protection de la jeunesse], modifié par la loi du 2 février 1994, en ce qu'il prévoit que, sauf dérogation, les dispositions légales en matière de procédure civile s'appliquent aux procédures visées à l'article 63ter, alinéa 1, b), et les articles 63ter, alinéa 1, b), et alinéa 2 et 63bis, § 1 de la loi du 8 avril 1965, lus en corrélation avec les articles 8 et 12 de la Convention européenne des Droits de l'Homme, 9, 12 et 16 de la Convention internationale relative aux Droits de l'enfant, 22 de la Constitution, 54bis, 63bis, § 1, 63ter, alinéa 3, de la loi du 8 avril 1965 ainsi qu'avec les articles 7, alinéa 2, 37, tel que modifié par le décret du 5 mai 1999, ...[+++]


Het eerste middel in de zaak nr. 2515 is tevens afgeleid uit een schending van artikel 6, § 3bis, 4, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, dat bepaalt dat er overleg wordt gepleegd tussen de betrokken Regeringen en de betrokken federale overheid over de opgave en de opvolging van de maatregelen die kunnen worden genomen ten aanzien van minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben ge ...[+++]

Le premier moyen dans l'affaire n 2515 est pris aussi de la violation de l'article 6, § 3bis, 4, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, qui prévoit qu'une concertation associant les gouvernements concernés et l'autorité fédérale concernée a lieu pour la détermination et la bonne fin des mesures qui peuvent être prises à l'égard des mineurs ayant commis un fait qualifié infraction.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zaak betrokken minderjarigen' ->

Date index: 2021-01-15
w