Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zaak blijkt evenwel " (Nederlands → Frans) :

Uit de rechtspleging in de zaak voor het verwijzende rechtscollege blijkt evenwel dat, wanneer het Hof van Cassatie bijkomend onderzoek heeft gevorderd en de zaak te dien einde heeft verwezen naar de eerste voorzitter van een ander hof van beroep dan dat van het rechtsgebied van de betrokken magistraat opdat die een onderzoeksmagistraat aanwijst, de procureur-generaal bij dat hof van beroep bevoegd wordt geacht om bij het afsluiten van het gevorderde onderzoek te beslissen of de zaak al dan niet naar het vonnisgerecht moet worden verw ...[+++]

Cependant, la procédure dans l'affaire soumise à la juridiction a quo fait apparaître que, lorsque la Cour de cassation a requis des devoirs complémentaires et a, à cette fin, renvoyé l'affaire au premier président d'une cour d'appel autre que celle du ressort du magistrat concerné afin qu'il désigne un magistrat instructeur, le procureur général près cette cour d'appel est réputé compétent pour décider, au terme de l'instruction requise, si l'affaire doit ou non être renvoyée à la juridiction de jugement, sans qu'une nouvelle décision de la Cour de cassation soit requise en la matière.


Uit de gegevens van de zaak blijkt evenwel dat het gaat om een aanvraag tot gezinshereniging die moet worden ingediend via een Belgische diplomatieke of consulaire vertegenwoordiger in het buitenland.

Il ressort toutefois des circonstances de l'espèce qu'il s'agit d'une demande de regroupement familial qui doit être introduite auprès d'un représentant diplomatique ou consulaire belge à l'étranger.


Uit de gegevens van de zaak blijkt evenwel dat het gaat om een aanvraag tot gezinshereniging die moet worden ingediend via een Belgische diplomatieke of consulaire vertegenwoordiger in het buitenland.

Il ressort toutefois des circonstances de l'espèce qu'il s'agit d'une demande de regroupement familial qui doit être introduite auprès d'un représentant diplomatique ou consulaire belge à l'étranger.


In de praktijk blijkt die techniek door sommige partijen evenwel gebruikt te worden als middel om het onderzoek van de zaak te vertragen en worden de griffierechten verbonden aan het neerleggen van de akte van wraking niet betaald.

Dans la pratique, il s'avère cependant que cette technique est utilisée par certaines parties comme manoeuvre dilatoire aux fins de retarder l'examen de la cause et que les droits de greffe liés au dépôt de l'acte de récusation ne sont pas payés.


In de praktijk blijkt die techniek door sommige partijen evenwel gebruikt te worden als middel om het onderzoek van de zaak te vertragen en worden de griffierechten verbonden aan het neerleggen van de akte van wraking niet betaald.

Dans la pratique, il s'avère cependant que cette technique est utilisée par certaines parties comme manoeuvre dilatoire aux fins de retarder l'examen de la cause et que les droits de greffe liés au dépôt de l'acte de récusation ne sont pas payés.


Uit geen enkel element van de verwijzingsbeslissing blijkt evenwel dat dit argument in de zaak voor de verwijzende rechter werd aangevoerd.

Toutefois, il ne ressort d'aucun élément de la décision de renvoi que cet argument ait été invoqué dans l'affaire soumise au juge a quo.


Uit de gegevens waarover de Commissie beschikt, blijkt evenwel, dat noch het gevoerde onderzoek in deze zaak noch de opmerkingen van derden aanwijzingen hebben opgeleverd dat de Belgische regering zou hebben geprobeerd de beslissing van de raad van bestuur van 19 juli 2002 te beïnvloeden.

Or il ressort des éléments dont dispose la Commission que ni l'instruction du dossier, ni les commentaires des parties tierces n'ont fait apparaître des indices suggérant que le gouvernement belge a cherché à influencer la décision du conseil d'administration du 19 juillet 2002.


Uit de lezing van de verzoekschriften blijkt evenwel dat de verzoekende partijen zich, in de zaak met rolnummer 1654, beperken tot het betwisten van het beginsel van de invoering van een heffing op de omzet voor 1995, terwijl zij in de zaak met rolnummer 1655 het beginsel van de invoering van die heffing voor 1995, 1996, 1998 en 1999 betwisten.

Il apparaît cependant de la lecture des requêtes que, dans l'affaire portant le numéro 1654 du rôle, les parties requérantes se limitent à contester le principe de l'établissement d'une cotisation sur le chiffre d'affaires pour 1995, alors que dans l'affaire portant le numéro 1655 du rôle, elles contestent le principe de l'établissement de cette cotisation pour 1995, 1996, 1998 et 1999.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zaak blijkt evenwel' ->

Date index: 2021-04-15
w