Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ad acta gelegde zaak
Beginsel van wederzijdse erkenning
Burgerrechtelijke zaak
Cassis-van-Dijon-zaak
Civielrechtelijke zaak
Congo
Congo-Brazzaville
Congo-Kinshasa
De zaak in gereedheid brengen
Democratische Republiek Congo
Een zaak beginnen
Een zaak oprichten
Een zaak opzetten
Geclasseerde zaak
Geseponeerde zaak
Krim-Congo hemorragische koorts
Republiek Congo
Zaak
Zaïre

Vertaling van "zaak congo " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
ad acta gelegde zaak | geclasseerde zaak | geseponeerde zaak

affaire classée


een zaak beginnen | een zaak oprichten | een zaak opzetten

commencer son activité | lancer une affaire | se mettre à son compte


Congo [ Congo-Brazzaville | Republiek Congo ]

Congo [ République du Congo ]


veroordeling in civiele en strafrechtelijke zaak zonder gevangenzetting

Condamnation, sans emprisonnement, après procès civil ou pénal


burgerrechtelijke zaak | civielrechtelijke zaak

affaire de droit civil


Democratische Republiek Congo [ Congo-Kinshasa | Zaïre ]

République démocratique du Congo [ Congo Kinshasa | Zaïre ]


de zaak in gereedheid brengen

mettre l'affaire en état




Krim-Congo hemorragische koorts

Fièvre hémorragique de Crimée [du Congo]


beginsel van wederzijdse erkenning [ Cassis-van-Dijon-zaak ]

principe de reconnaissance mutuelle [ affaire Cassis de Dijon ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Zo is in de zaak Congo/België, in verband met het aanhoudingsbevel afgegeven tegen de toenmalige minister van Buitenlandse Zaken van Congo, de heer Yerodia, de kwestie van de universele rechtsmacht van de Belgische gerechten aanvankelijk betwist door Congo.

Ainsi, dans l'affaire Congo contre Belgique, la question de la compétence universelle des juridictions belges a été initialement contestée par le Congo à propos du mandat d'arrêt décerné à l'encontre de l'ancien ministre des Affaires étrangères du Congo, M. Yerodia.


Sinds het arrest van het Hof van Justitie in de zaak Congo tegen België van 14 februari 2002 en het principe-arrest van het Hof van cassatie van 12 februari 2003 staat bijvoorbeeld vast dat een staatshoofd, een regeringsleider en een minister van buitenlandse zaken immuniteit genieten.

Depuis l'arrêt de la Cour de Justice dans l'affaire Congo contre Belgique du 14 février 2002 et l'arrêt de principe de la Cour de cassation du 12 février 2003, il est par exemple constant qu'un chef d'État, un chef de gouvernement et un ministre des Affaires étrangères bénéficient de l'immunité.


Het is evenwel zaak te vermelden dat de belangrijke ontwikkelingen op het gebied van de subregionale veiligheid in feite het onderwerp waren van bilaterale overeenkomsten tussen Rwanda en Congo en van de akkoorden van Goma over de integratie van de gewapende groepen in Oost-Congo, waar de IC/GLR geen beduidende rol heeft gespeeld.

Il est d'autre part à signaler que les développements significatifs dans le domaine de la sécurité sous régionale ont été le fait d'accords bilatéraux rwando-congolais et des accords de Goma quant à l'intégration des groupes armées dans l'Est congolais, où la CIRGL n'a pas joué un rôle déterminant.


opheffing van de zaak consolidatie van de Europese Unie uitbreiding van de Europese Unie automobielindustrie industriële herstructurering Midden-Oosten multinationale onderneming collectief ontslag topconferentie Europese Raad gekwalificeerde meerderheid EU-werkgelegenheidsbeleid Palestijnse kwestie Federaal Adviescomité voor Europese Aangelegenheden nauwere samenwerking Europees nabuurschapsbeleid Democratische Republiek Congo mediterrane derde landen economische en sociale samenhang Europese Grondwet dochteronderneming eurozone Turk ...[+++]

cessation d'activité approfondissement de l'Union européenne élargissement de l'Union européenne industrie automobile restructuration industrielle Proche et Moyen-Orient entreprise multinationale licenciement collectif réunion au sommet Conseil européen majorité qualifiée politique de l'emploi de l'UE question de la Palestine Comité d'avis fédéral chargé des questions européennes coopération renforcée politique européenne de voisinage République démocratique du Congo pays tiers méditerranéens cohésion économique et sociale constitution européenne filiale zone euro Turquie espace de liberté, sécurité et justice délocalisation


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I. overwegende dat de moord op Floribert Chebeya Bahizire, een vooraanstaande Congolese mensenrechtenactivist en de wijze waarop met deze zaak is omgegaan niet alleen op zichzelf ernstige misdrijven zijn, maar dat hiermee ook een buitengewoon kwalijk signaal wordt afgegeven aan allen die zich in Congo inzetten voor de mensenrechten;

I. considérant que l'assassinat de Floribert Chebeya Bahizire, éminent défenseur congolais des droits de l'homme, et la manière dont le dossier a été traité sont non seulement des crimes foncièrement graves mais aussi un message effroyable à l'adresse de tous les défenseurs congolais des droits de l'homme,


Het is zaak ervoor te zorgen dat alle hout en houtproducten uit Congo die in Europa op de markt komen op legale wijze geproduceerd zijn en dat de hervormingen op politiek en regelgevingsgebied bijdragen tot terugdringing van armoede, concrete stijging van de levensstandaard van de bevolking, milieubehoud en met name het tegengaan van klimaatverandering en achteruitgang van biodiversiteit, en eerbiediging van de rechten van plaatselijke en inheemse gemeenschappen.

Il est important de s'assurer que tous les bois et produits dérivés exportés du Congo vers les marchés européens sont légaux, et que les réformes politiques et réglementaires engagées contribuent à la réduction de la pauvreté et à l'amélioration tangible des conditions de vie des populations, participent à la préservation de l'environnement, en particulier la lutte contre le changement climatique et la perte de biodiversité, et garantissent le respect des droits des communautés locales et autochtones.


54. is verheugd over het feit dat het door de derde onderzoekskamer van het ICC tegen Jean Pierre Bemba uitgevaardigde aanhoudingsbevel op 3 juli 2008 door België ten uitvoer is gelegd; stelt evenwel met grote bezorgdheid vast dat acht aanhoudingsbevelen die door het ICC onder meer tegen vier vooraanstaande leiders van het Verzetsleger van de Heer (LRA) in Oeganda, tegen Bosco Ntaganda in de Democratische Republiek Congo en tegen Ahmad Harun, Ali Kushayb en de Soedanese president Omar Hassan Ahmad al-Bashir in Soedan zijn uitgevaardigd, nog niet ten uitvoer zijn gelegd; betreurt dat Soedan tot dusver heeft nagelaten en geweigerd de ver ...[+++]

54. salue l'exécution par la Belgique du mandat d'arrêt délivré le 3 juillet 2008 à l'encontre de Jean-Pierre Bemba par la chambre préliminaire III de la CPI, note cependant avec une vive inquiétude que huit mandats d'arrêt émis par la Cour contre quatre hauts dirigeants de l'Armée de résistance du Seigneur (LRA) en Ouganda, ainsi que contre Bosco Ntaganda en RDC, Ahmed Haroun, Ali Kusheib et le président Omar Hassan Ahmed el-Béchir au Soudan n'ont pas encore été exécutés; déplore le refus persistant du Soudan d'arrêter ces suspects et de les déférer à la CPI, au mépris de l'obligation que lui impose la résolution 1593 (2005) du Conseil de sécurité des Nations unies; constate que, le 26 mai 2010, la chambre préliminaire I de la Cour a inf ...[+++]


54. is verheugd over het feit dat het door de derde onderzoekskamer van het ICC tegen Jean Pierre Bemba uitgevaardigde aanhoudingsbevel op 3 juli 2008 door België ten uitvoer is gelegd; stelt evenwel met grote bezorgdheid vast dat acht aanhoudingsbevelen die door het ICC onder meer tegen vier vooraanstaande leiders van het Verzetsleger van de Heer (LRA) in Oeganda, tegen Bosco Ntaganda in de Democratische Republiek Congo en tegen Ahmad Harun, Ali Kushayb en de Soedanese president Omar Hassan Ahmad al-Bashir in Soedan zijn uitgevaardigd, nog niet ten uitvoer zijn gelegd; betreurt dat Soedan tot dusver heeft nagelaten en geweigerd de ver ...[+++]

54. salue l'exécution par la Belgique du mandat d'arrêt délivré le 3 juillet 2008 à l'encontre de Jean-Pierre Bemba par la chambre préliminaire III de la CPI, note cependant avec une vive inquiétude que huit mandats d'arrêt émis par la Cour contre quatre hauts dirigeants de l'Armée de résistance du Seigneur (LRA) en Ouganda, ainsi que contre Bosco Ntaganda en RDC, Ahmed Haroun, Ali Kusheib et le président Omar Hassan Ahmed el-Béchir au Soudan n'ont pas encore été exécutés; déplore le refus persistant du Soudan d'arrêter ces suspects et de les déférer à la CPI, au mépris de l'obligation que lui impose la résolution 1593 (2005) du Conseil de sécurité des Nations unies; constate que, le 26 mai 2010, la chambre préliminaire I de la Cour a inf ...[+++]


54. is verheugd over het feit dat het door de derde onderzoekskamer van het ICC tegen Jean Pierre Bemba uitgevaardigde aanhoudingsbevel op 3 juli 2008 door België ten uitvoer is gelegd; stelt evenwel met grote bezorgdheid vast dat acht aanhoudingsbevelen die door het ICC onder meer tegen vier vooraanstaande leiders van het Verzetsleger van de Heer (LRA) in Oeganda, tegen Bosco Ntaganda in de Democratische Republiek Congo en tegen Ahmad Harun, Ali Kushayb en de Soedanese president Omar Hassan Ahmad al-Bashir in Soedan zijn uitgevaardigd, nog niet ten uitvoer zijn gelegd; betreurt dat Soedan tot dusver heeft nagelaten en geweigerd de ver ...[+++]

54. salue l'exécution par la Belgique du mandat d'arrêt délivré le 3 juillet 2008 à l'encontre de Jean-Pierre Bemba par la chambre préliminaire III de la CPI, note cependant avec une vive inquiétude que huit mandats d'arrêt émis par la Cour contre quatre hauts dirigeants de l'Armée de résistance du Seigneur (LRA) en Ouganda, ainsi que contre Bosco Ntaganda en RDC, Ahmed Haroun, Ali Kusheib et le président Omar Hassan Ahmed el-Béchir au Soudan n'ont pas encore été exécutés; déplore le refus persistant du Soudan d'arrêter ces suspects et de les déférer à la CPI, au mépris de l'obligation que lui impose la résolution 1593 (2005) du Conseil de sécurité des Nations unies; constate que, le 26 mai 2010, la chambre préliminaire I de la Cour a inf ...[+++]


Ik had in Congo contacten met mensen van de meerderheid en van de oppositie en ik kon uitgebreid van gedachten wisselen over de mensenrechten, de hervorming van de kiescommissie en de zaak-Chebeya.

Au Congo, j'ai eu de contacts avec des représentants de la majorité et de l'opposition et j'ai pu avoir un large échange de vues sur les droits de l'homme, la réforme de la commission électorale et l'affaire Chebeya.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zaak congo' ->

Date index: 2021-10-18
w