Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ad acta gelegde zaak
Beginsel van wederzijdse erkenning
Burgerrechtelijke zaak
Cassis-van-Dijon-zaak
Civielrechtelijke zaak
De zaak in gereedheid brengen
Een zaak beginnen
Een zaak oprichten
Een zaak opzetten
Geclasseerde zaak
Geseponeerde zaak
Lichamelijke zaak
Theoretisch model van een zaak formuleren voor therapie
Toezicht houden op het beheer van een etablissement
Toezicht houden op het beheer van een zaak
Zaak

Traduction de «zaak die jammer » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ad acta gelegde zaak | geclasseerde zaak | geseponeerde zaak

affaire classée


een zaak beginnen | een zaak oprichten | een zaak opzetten

commencer son activité | lancer une affaire | se mettre à son compte


veroordeling in civiele en strafrechtelijke zaak zonder gevangenzetting

Condamnation, sans emprisonnement, après procès civil ou pénal


burgerrechtelijke zaak | civielrechtelijke zaak

affaire de droit civil






de zaak in gereedheid brengen

mettre l'affaire en état


theoretisch model van een zaak formuleren voor therapie

formuler un modèle de conceptualisation de cas pour la thérapie


toezicht houden op het beheer van een etablissement | toezicht houden op het beheer van een zaak

superviser la gestion d’un établissement


beginsel van wederzijdse erkenning [ Cassis-van-Dijon-zaak ]

principe de reconnaissance mutuelle [ affaire Cassis de Dijon ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het is jammer dat de wet geen criteria uit de rechtspraak opsomt die ervoor kunnen zorgen dat de concrete omstandigheden van de zaak beter in acht worden genomen.

Il est dommage de ne pas mentionner dans la loi une série de critères dégagés par la jurisprudence et qui sont de nature à mieux garantir que les circonstances concrètes de la cause sont mieux prises en compte.


Jammer genoeg verlopen de onderhandelingen moeilijk, maar de regering zal de zaak moeten overnemen, ook al bereiken de sociale partners geen akkoord.

Malheureusement, les négociations connaissent quelques difficultés mais le gouvernement devrait prendre le relais, même si les partenaires sociaux ne parviennent pas à un accord.


Ingaand op uw verzoek aan het slot van de bedoelde vergadering deel ik u in de bijlage de beslissing van 4 april 1996 mee die als voorlopige uitspraak jammer genoeg wat de grond van de zaak betreft helemaal geen oplossing heeft geboden.

Déférant à votre demande, à l'issue de la séance précitée, je vous communique en annexe cette décision du 4 avril 1996 qui, statuant au provisoire, n'a malheureusement pas réglé du tout le problème de fond.


81. vindt het jammer dat in de periode 2006-2011 de lidstaten slechts in 46% van alle door OLAF onderzochte gevallen juridische maatregelen hebben genomen; vindt dit onvoldoende en verzoekt de Commissie en de lidstaten nogmaals om zodra het OLAF een zaak heeft onderzocht, toe te zien op de effectieve en tijdige tenuitvoerlegging van de gedane aanbevelingen;

81. déplore qu'entre 2006 et 2011, les États membres n'aient engagé d'action judiciaire à la suite d'une enquête de l'OLAF que dans 46 % des cas; est d'avis que cette proportion est insuffisante et invite une fois encore la Commission et les États membres à assurer une mise en œuvre effective et prompte des recommandations faites par l'OLAF à l'issue de ses enquêtes;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
77. vindt het jammer dat in de periode 2006-2011 de lidstaten slechts in 46% van alle door OLAF onderzochte gevallen juridische maatregelen hebben genomen; vindt dit onvoldoende en verzoekt de Commissie en de lidstaten nogmaals om zodra het OLAF een zaak heeft onderzocht, toe te zien op de effectieve en tijdige tenuitvoerlegging van de gedane aanbevelingen;

77. déplore qu'entre 2006 et 2011, les États membres n'aient engagé d'action judiciaire à la suite d'une enquête de l'OLAF que dans 46 % des cas; est d'avis que cette proportion est insuffisante et invite une fois encore la Commission et les États membres à assurer une mise en œuvre effective et prompte des recommandations faites par l'OLAF à l'issue de ses enquêtes;


Zoals ik pas geleden nog heb gezegd, als vrouw en als commissaris voor externe betrekkingen en het Europese nabuurschapsbeleid, is deze zaak natuurlijk bijzonder belangrijk voor mij, en het is absoluut juist om te zeggen – zoals ik inderdaad ook aan het begin deed – dat het om een algemene kwestie gaat, een zaak die jammer genoeg ons allen in alle landen aangaat.

Comme je l’ai dit il y a un moment, en tant que femme et en tant que commissaire pour les relations extérieures et la politique européenne de voisinage, il va de soi cette question me préoccupe tout particulièrement et il est absolument correct de dire - comme je l'ai fait effectivement au départ - qu'il s'agit d'un problème général, un de ces problèmes qui malheureusement nous touche tous dans tous les pays.


Jammer van het originele verslag, want het zou een goede zaak zijn geweest om een beter stel politieke en technische instrumenten te hebben voor de bestrijding van terrorisme en de verbetering van de veiligheid.

C’est dommage pour le rapport initial, car il aurait été bon d’avoir un meilleur ensemble d’instruments politiques et techniques pour lutter contre le terrorisme et améliorer la sécurité.


Het is jammer dat het tot nu toe niet mogelijk is gebleken de zaak-Hissène Habré in Senegal tot een goed einde te brengen, maar ik ben in ieder geval gelukkig met het besluit van de Afrikaanse Unie in januari van dit jaar om een commissie van eminente Afrikaanse juristen in het leven te roepen om de zaak verder te onderzoeken.

Il est dommage qu’il n’ait pas été possible de résoudre le cas de Hissène Habré au Sénégal, mais je me félicite de la décision prise par l’Union africaine en janvier 2006 de créer un comité d’éminents juristes africains dans le but d’examiner cette affaire plus en détail.


- Ik vind het jammer dat deze zaak een half jaar heeft aangesleept, maar toch ben ik blij te vernemen dat ze op de agenda van de Ministerraad van 20 februari staat en dat er dus een beslissing komt. Ik weet dat het besluit terugwerkende kracht zal hebben, maar dat geldt uiteraard niet voor de vermindering van de administratieve rompslomp voor de OCMW's.

- Je regrette que ce dossier traîne depuis six mois mais je me réjouis d'apprendre qu'il sera inscrit à l'agenda du conseil des ministres du 20 février et qu'une décision sera prise.


Jammer genoeg is er, buiten het Europese kader, een politiek akkoord om het embargo opnieuw een zaak van de lidstaten te maken, waardoor elke staat afzonderlijk kan beslissen of het wapens zal leveren.

Malheureusement, hors du cadre européen, il y a toutefois un accord politique entre les États membres qui « renationalise » l'embargo en permettant à chaque État de décider lui-même de ce qu'il va faire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zaak die jammer' ->

Date index: 2021-11-04
w