Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zaak mubilazila mayeka en kaniki » (Néerlandais → Français) :

[2] Zie met name de arresten van dit Hof in de zaak D. vs UK van 2 mei 1997 en in de zaak Mubilazila Mayeka en Kaniki Mitunga vs België van 12 oktober 2006.

[2] Cf., en particulier, les arrêts dans les affaires suivantes: D. contre Royaume-Uni, du 2 mai 1997; et Mubilanzila Mayeka et Kaniki Mitunga contre Belgique, du 12 octobre 2006.


De zaak « Mubilanzila Mayeka en Kaniki Mitunga versus België » voor het Europees Hof voor de rechten van de mens zorgde voor felle reacties en veranderingen in de wetgeving.

L'affaire « Mubilanzila Mayeka et Kaniki Mitunga contre la Belgique » plaidée devant la Cour européenne des droits de l'homme a suscité de vives réactions et a entraîné certaines modifications législatives.


De zaak « Mubilanzila Mayeka en Kaniki Mitunga versus België » voor het Europees Hof voor de rechten van de mens (7) zorgde voor felle reacties en veranderingen in de wetgeving.

L'affaire « Mubilanzila Mayeka et Kaniki Mitunga contre la Belgique » plaidée devant la Cour européenne des droits de l'homme (7) a suscité de vives réactions et entraîné certaines modifications législatives.


De zaak « Mubilanzila Mayeka en Kaniki Mitunga versus België » voor het Europees Hof voor de rechten van de mens (7) zorgde voor felle reacties en veranderingen in de wetgeving.

L'affaire « Mubilanzila Mayeka et Kaniki Mitunga contre la Belgique » plaidée devant la Cour européenne des droits de l'homme (7) a suscité de vives réactions et entraîné certaines modifications législatives.


De zaak « Mubilanzila Mayeka en Kaniki Mitunga versus België » voor het Europees Hof voor de rechten van de mens zorgde voor felle reacties en veranderingen in de wetgeving.

L'affaire « Mubilanzila Mayeka et Kaniki Mitunga contre la Belgique » plaidée devant la Cour européenne des droits de l'homme a suscité de vives réactions et a entraîné certaines modifications législatives.


[2] Zie met name de arresten van dit Hof in de zaak D. vs UK van 2 mei 1997 en in de zaak Mubilazila Mayeka en Kaniki Mitunga vs België van 12 oktober 2006.

[2] Cf., en particulier, les arrêts dans les affaires suivantes: D. contre Royaume-Uni, du 2 mai 1997; et Mubilanzila Mayeka et Kaniki Mitunga contre Belgique, du 12 octobre 2006.


3. In één van de gevallen werd een schending van artikel 3 EVRM vastgesteld (12 oktober 2006 : zaak Mubilanka Mayeka en Kaniki Mitunga tegen België betreffende het verwijderen van minderjarige vreemdelingen van het Belgische grondgebied zonder dat deze begeleid werden door de ouders of andere meerderjarigen) (Voor details wordt verwezen naar www.echr.coe.int).

3. Dans un des cas, une violation de l'article 3 CEDE a été constatée (12 octobre 2006 : affaire Mubilanka Mayeka et Kaniki Mitunga contre la Belgique concernant l'éloignement d'étrangers mineurs du territoire belge sans qu'ils soient accompagnés de leurs parents ou d'autres personnes majeures) (Pour plus d'informations consulter le site www.echr.coe.int).




D'autres ont cherché : zaak mubilazila mayeka en kaniki     zaak     zaak mubilanzila     mubilanzila mayeka     mens     mayeka en kaniki     oktober 2006 zaak     zaak mubilanka     zaak mubilanka mayeka     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zaak mubilazila mayeka en kaniki' ->

Date index: 2022-10-03
w