Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ad acta gelegde zaak
Burgerrechtelijke zaak
Civielrechtelijke zaak
De zaak in gereedheid brengen
Een zaak beginnen
Een zaak oprichten
Een zaak opzetten
Geclasseerde zaak
Geseponeerde zaak
Lichamelijke zaak
Op de hoogte blijven van nieuwe boeken
Op de hoogte blijven van recent verschenen boeken
Zaak

Vertaling van "zaak recente " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
ad acta gelegde zaak | geclasseerde zaak | geseponeerde zaak

affaire classée


een zaak beginnen | een zaak oprichten | een zaak opzetten

commencer son activité | lancer une affaire | se mettre à son compte


veroordeling in civiele en strafrechtelijke zaak zonder gevangenzetting

Condamnation, sans emprisonnement, après procès civil ou pénal


burgerrechtelijke zaak | civielrechtelijke zaak

affaire de droit civil




de zaak in gereedheid brengen

mettre l'affaire en état




op de hoogte blijven van nieuwe boeken | op de hoogte blijven van recent verschenen boeken

se tenir informé des dernières parutions de livres


Omschrijving: Het belangrijkste kenmerk is geheugenverlies, doorgaans voor belangrijke recente gebeurtenissen, dat niet het gevolg is van een organische psychische stoornis en te groot is om verklaard te worden door gewone vergeetachtigheid of vermoeidheid. De amnesie betreft doorgaans traumatische gebeurtenissen, zoals ongelukken of onverwachte sterfgevallen en is gewoonlijk partieel en selectief. Volledige en gegeneraliseerde amnesie is zeldzaam en is doorgaans onderdeel van een fugue (F44.1). Als dat zo is, dient deze als zodanig geklasseerd te worden. De diagnose dient niet gesteld te worden in de aanwezigheid van organische hersenst ...[+++]

Définition: La caractéristique essentielle est une perte de la mémoire, concernant habituellement des événements importants récents, non due à un trouble mental organique, et trop importante pour être mise sur le compte d'une simple mauvaise mémoire ou d'une fatigue. L'amnésie concerne habituellement des événements traumatisants, tels que des accidents ou des deuils imprévus et elle est le plus souvent partielle et sélective. Une amnésie complète et généralisée est rare, et elle accompagne habituellement une fugue (F44.1); dans ce cas, on doit faire un diagnostic de fugue. On ne doit pas faire ce diagnostic en présence d'un trouble céré ...[+++]


Omschrijving: Dissociatieve stupor wordt gediagnosticeerd op basis van een ernstige vermindering of afwezigheid van willekeurige bewegingen en normale reacties op externe stimuli, zoals licht, geluid en aanraking, maar lichamelijk en aanvullend onderzoek brengt geen aanwijzingen voor een lichamelijke oorzaak aan het licht. Daarenboven zijn er positieve aanwijzingen voor een psychogene oorzaak in de vorm van recente stressvolle gebeurtenissen of problemen.

Définition: Le diagnostic de stupeur repose sur la présence d'une diminution importante ou d'une absence des mouvements volontaires et d'une réactivité normale à des stimuli externes tels que la lumière, le bruit, ou le toucher, mais l'examen clinique et les examens complémentaires ne mettent en évidence aucun élément en faveur d'une cause physique. Par ailleurs, on dispose d'arguments en faveur d'une origine psychogène du trouble, dans la mesure où il est possible de mettre en évidence des événements ou des problèmes stressants récents.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(36) Zie de rel tussen België en Spanje in 1996 over de uitlevering van het Baskisch echtpaar Moreno-Garcia : Vermeulen, G. en Vander Beken, T., « Uitlevering van Basken aan Spanje : juridische bedenkingen bij een politieke zaak », Recente Arresten van de Raad van State, 1995, blz. 221-227; Verbruggen, F., « Ook zonder Madrid en Dublin blijft de uitlevering van Moreno en Garcia mogelijk, als Spanje een degelijk dossier heeft », Panopticon, 1997, blz. 162-168.

(36) Voir l'incident qui a opposé l'Espagne et la Belgique en 1996 au sujet de l'extradition du couple basque Moreno-Garcia : Vermeulen, G. et Vander Beken, T., Uitlevering van Basken aan Spanje : juridische bedenkingen bij een politieke zaak, Recente Arresten van de Raad van State, 1995, pp. 221-227; Verbruggen, F., « Ook zonder Madrid en Dublin blijft de uitlevering van Moreno en Garcia mogelijk, als Spanje een degelijk dossier heeft », Panopticon, 1997, pp. 162-168.


(36) Zie de rel tussen België en Spanje in 1996 over de uitlevering van het Baskisch echtpaar Moreno-Garcia : Vermeulen, G. en Vander Beken, T., « Uitlevering van Basken aan Spanje : juridische bedenkingen bij een politieke zaak », Recente Arresten van de Raad van State, 1995, blz. 221-227; Verbruggen, F., « Ook zonder Madrid en Dublin blijft de uitlevering van Moreno en Garcia mogelijk, als Spanje een degelijk dossier heeft », Panopticon, 1997, blz. 162-168.

(36) Voir l'incident qui a opposé l'Espagne et la Belgique en 1996 au sujet de l'extradition du couple basque Moreno-Garcia : Vermeulen, G. et Vander Beken, T., Uitlevering van Basken aan Spanje : juridische bedenkingen bij een politieke zaak, Recente Arresten van de Raad van State, 1995, pp. 221-227; Verbruggen, F., « Ook zonder Madrid en Dublin blijft de uitlevering van Moreno en Garcia mogelijk, als Spanje een degelijk dossier heeft », Panopticon, 1997, pp. 162-168.


In verband daarmee bestaat recente rechtspraak van het Hof van Justitie van de Europese Unie (Zaak C-161/14, 4 juni 2015, Europese Commissie tegen Verenigd Koninkrijk van Groot Brittannië en Noord-Ierland) die verduidelijkt dat het voormelde punt 10 niet noodzakelijk enkel betrekking heeft op woningen maar ook op de huisvesting in ruime zin, zolang deze huisvesting kadert binnen een sociaal beleid.

Il ressort à cet égard d'une jurisprudence récente de la Cour de justice de l'Union européenne (Affaire C-161/14, 4 juin 2015, Commission européenne contre Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord) que le point 10 précité ne se rapporte pas nécessairement à des logements mais à l'hébergement dans l'acception large du terme, tant que cet hébergement s'inscrit dans le cadre d'une politique sociale.


Naar aanleiding van de recente beslissing van het Europees Gerecht van 1e Aanleg om de procedure rond de staatssteun op te schorten in afwachting van een beslissing door het Europees Hof van Justitie in de zaak van de prejudiciële vragen van het Belgisch Grondwettelijk Hof aan het Europees Hof in de Arco-zaak, is de onzekerheid te groot.

Suite à la récente decision du Tribunal de première instance européen de suspendre la procédure relative à l'aide d'État dans l'attente d'une decision de la Cour Européenne de justice dans le dossier des questions préjudicielles posées par la Cour constitutionnelle belge à la Cour européenne dans l'affaire ARCO, l'incertitude est grande.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Uit de recente Barometer van de informatiemaatschappij, waarmee het gebruik van informatie- en communicatietechnologieën (ICT) in kaart wordt gebracht, blijkt dat ons land beter scoort dan het Europese gemiddelde op het stuk van digitaletechnologiegebruik, wat zeker een goede zaak is.

D'après le récent baromètre des technologies de l'information et de la communication (TIC) , notre pays se trouve au-dessus de la moyenne européenne quant à la matière de technologies digitales, ce qui est certainement à saluer.


Tijdens de recente politieke consultaties , op niveau directeur-generaal (11 juni 2015), werd deze zaak ook behandeld met hetzelfde uitgangspunt.

Lors des consultations politiques récentes au niveau des directeurs généraux (11 juin 2015), cette affaire a également été traitée en suivant la même approche.


Elke veroordeelde beklaagde wordt in tabel 4 één keer geteld per zaak waarin deze betrokken is, en dit op basis van het meest recente vonnis.

Dans le tableau 4, chaque prévenu jugé n'est comptabilisé qu'une fois par affaire dans laquelle il est impliqué, sur la base du jugement le plus récent.


Deze rechtspraak is bevestigd door verschillende arresten van het Hof van Straatsburg en meer bepaald door het arrest van 21 januari 1999, waarin Frankrijk veroordeeld wordt in de « zaak van de Canard Enchaîné » en, meer recent, door het arrest van 15 juli 2003, waarin België veroordeeld wordt in de zaak Ernst c.s.

Cette jurisprudence a été confortée par plusieurs arrêts rendus par la Cour de Strasbourg, notamment celui du 21 janvier 1999 condamnant la France dans l'affaire dite du Canard Enchaîné et, plus récemment encore, celui du 15 juillet 2003 condamnant la Belgique dans l'affaire Ernst et consorts.


In een zeer recente zaak (zaak-Carlsen) heeft het Europese Hof erkend dat de juristen van de Europese instellingen (Europese Commissie en Raad) aan het beroepsgeheim onderworpen waren.

Dans une affaire toute récente (affaire Carlsen), la Cour européenne a reconnu que les juristes des autorités européennes (Commission et Conseil européens) étaient soumis au secret professionnel.


In dat opzicht kan worden verwezen naar het recente arrest van de Raad van State in de zaak van een klein meisje van 19 maanden, dat samen met haar moeder 15 dagen in een gesloten centrum werd vastgehouden; het is bijzonder vreemd dat het hoog administratief rechtscollege in die zaak de invrijheidstelling beveelt, daarbij aanvoerend dat het risico van ernstige schade bij de tenuitvoerlegging van een al te lichtvaardig genomen beslissing niet kan worden aanvaard;

À cet égard, le récent arrêt du Conseil d'État dans l'affaire d'une petite fille de dix-neuf mois, retenue quinze jours en centre fermé avec sa maman, est assez interpellant, lorsque la haute juridiction administrative ordonne la libération au motif que « le risque de préjudice grave ne peut être accepté dans l'exécution d'une décision prise avec trop de légèreté »;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zaak recente' ->

Date index: 2021-02-28
w