Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zaak van mevrouw betancourt steeds hebben " (Nederlands → Frans) :

Ze werden ingediend door een groot aantal Belgische gemeenten en privéorganisaties die de zaak van mevrouw Betancourt steeds hebben verdedigd.

Elles ont été déposées par un grand nombre de communes belges et d'organisations privées qui ont toujours défendu sa cause.


De EU is weliswaar nog steeds wereldleider in koolstofarme technologie, maar andere grote en snel groeiende economieën hebben van concurrentie op deze nieuwe markten een zaak van strategisch belang gemaakt.

Si l'Union européenne domine aujourd'hui le marché mondial des technologies à faibles émissions de carbone, d'autres grandes économies à croissance rapide se sont découvert un intérêt stratégique à la concurrencer sur ces nouveaux marchés.


Het derde middel in de zaak nr. 6190 is afgeleid uit de schending van de artikelen 10, 11 en 23 van de Grondwet en van artikel 6 van de richtlijn 92/43/EEG van de Raad van 21 mei 1992 inzake de instandhouding van de natuurlijke habitats en de wilde flora en fauna (hierna : Habitatrichtlijn) alsook van artikel 6 van het Verdrag van Aarhus door de artikelen 155, 226 en 390 van het Omgevingsvergunningsdecreet omdat, behoudens de uitzondering voor activiteiten die fysieke ingrepen in het leefmilieu tot gevolg hebben, bij een loutere herni ...[+++]

Le troisième moyen dans l'affaire n° 6190 est pris de la violation des articles 10, 11 et 23 de la Constitution et de l'article 6 de la directive 92/43/CEE du Conseil du 21 mai 1992 concernant la conservation des habitats naturels ainsi que de la faune et de la flore sauvages (ci-après : la directive Habitats) ainsi que de l'article 6 de la Convention d'Aarhus, par les articles 155, 226 et 390 du décret sur le permis d'environnement, au motif qu'exception faite pour les activités qui entraînent des interventions physiques dans le milieu naturel, le simple renouvellement d'un permis d'environnement ou la conversion d'un permis d'environne ...[+++]


Nu hebben wij in het verleden steeds twijfels gehad bij al te rooskleurige terugkeercijfers van de toenmalige staatssecretaris, mevrouw De Block.

Par le passé, nous nous sommes toujours montrés sceptiques face aux chiffres trop optimistes de l'ancienne secrétaire d'État De Block en matière de retours.


verzoekende partij in de eerste procedure, ten gevolge van de tijdzone van het Verenigd Koninkrijk, na het vervallen van de eerste procedure, steeds de mogelijkheid zou hebben een echtscheiding aan te vragen in Frankrijk voordat verzoekende partij in onderhavige zaak een echtscheiding zou kunnen aanvragen in Engeland?

le fuseau horaire du Royaume-Uni fait que la partie demanderesse dans la première procédure pourrait toujours, après la caducité de celle-ci, lancer une procédure de divorce en France avant que la partie demanderesse [dans la seconde procédure] ne puisse lancer une procédure de divorce en Angleterre?


Na eenzelfde grondige analyse van de situatie van de verzoekers in de zaak nr. 2096 voert de Ministerraad ten slotte aan dat zij - naar gelang van het geval informatici, geneesheren en piloten - gespecialiseerde functies bekleden waarvoor er een tekort aan personeel was en nog steeds is, reden waarom de afvloeiingsmaatregel die ze hebben gevraagd, hun werd geweigerd.

Enfin, au terme d'une même analyse détaillée de la situation des requérants dans l'affaire n° 2096, le Conseil des ministres expose que ceux-ci - selon le cas informaticiens, médecins, aviateurs - occupent des fonctions spécialisées pour lesquelles il existait, et existe toujours, un déficit d'encadrement, motif pour lequel a été refusé leur demande de dégagement.


De zaak van mevrouw Darabi wordt ook van nabij gevolgd op het Europese niveau, waar het Tsjechische voorzitterschap in overleg met Parijs, Lissabon en Berlijn de Iraanse ambassadeur in hun land ter verantwoording hebben geroepen.

Le cas de Mme Darabi est également suivi de près au niveau européen. La présidence tchèque a demandé, en concertation avec Paris, Lisbonne et Berlin, des explications aux l'ambassadeurs d'Iran dans ces pays.


- Wij hebben uiteraard veel aandacht voor de ontwikkelingen na de ontvoering in februari 2002 van mevrouw Ingrid Betancourt, Senator in Colombia en gewezen presidentskandidate van de Groenen, en haar campagnedirectrice, mevrouw Clara Rojas, die worden vastgehouden door de FARC.

- Nous accordons bien évidemment beaucoup d'attention aux développements consécutifs à l'enlèvement, en février 2002, de la sénatrice colombienne et ex-candidate verte à la présidence, Mme Ingrid Betancourt, ainsi qu'à l'enlèvement de sa directrice de campagne, Mme Clara Rojas, qui sont donc détenues par les FARC.


- Bij brieven van 18, 20 en 26 januari en 7 februari 2006 hebben de heer B. Deroubaix, burgemeester van Honnelles, de heer H. Gorreux, burgemeester van Oreye, de heer Jean-Pierre Dardenne, burgemeester van La Roche-en-Ardenne en de heer Willy Decourty, burgemeester van Elsene aan de Senaat overgezonden moties met het verzoek te ijveren voor de bevrijding van mevrouw Ingrid Betancourt en van de 3.000 politieke gevangenen in Colombia.

- Par lettres des 18, 20 et 26 janvier et du 7 février 2006, M. B. Deroubaix, bourgmestre de Honnelles, M. H. Gorreux, bourgmestre de Oreye, M. Jean-Pierre Dardenne, bourgmestre de La Roche-en-Ardenne et M. Willy Decourty, bourgmestre d'Ixelles ont transmis au Sénat des motions demandant à oeuvrer en faveur de la libération de Mme Ingrid Betancourt ainsi que des 3.000 prisonniers d'opinion en Colombie.


- Bij brieven van 13, 16, 24 en 30 maart 2006 hebben de heer Jacques Vandenhaute, burgemeester van St-Pieters-Woluwe, de heer Philippe Moureaux, burgemeester van St-Jans-Molenbeek, de heer Olivier Boclinville, burgemeester van Bertrix en de heer Daniel Bacquelaine, burgemeester van Chaudfontaine, aan de Senaat overgezonden moties met het verzoek te ijveren voor de bevrijding van mevrouw Ingrid Betancourt en van de 3.000 politieke gevangenen in Colombia.

- Par lettres des 13, 16, 24 et 30 mars 2006, M. Jacques Vandenhaute, bourgmestre de Woluwe-St-Pierre, M. Philippe Moureaux, bourgmestre de Molenbeek-St-Jean, M. Olivier Boclinville, bourgmestre de Bertrix et M. Daniel Bacquelaine, bourgmestre de Chaudfontaine, ont transmis au Sénat des motions demandant à oeuvrer en faveur de la libération de Mme Ingrid Betancourt ainsi que des 3.000 prisonniers d'opinion en Colombie.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zaak van mevrouw betancourt steeds hebben' ->

Date index: 2022-11-06
w