Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De zaken in raadkamer worden behandeld vanaf 9 u. 30 m.

Vertaling van "zaken in raadkamer behandeld moeten " (Nederlands → Frans) :

Overwegende bovendien dat artikel 11 van de wet van 10 april 1841 op de buurtwegen bepaalt dat de zaken betreffende de buurtwegen als "spoedeisende zaken" door de rechtbanken onderzocht en behandeld moeten worden;

Considérant, en outre, que l'article 11 de la loi du 10 avril 1841 sur les chemins vicinaux énonce que les affaires relatives aux chemins vicinaux doivent être instruites et jugées devant les tribunaux comme « affaires sommaires et urgentes » ;


Naast de vorderingen betreffende de staat van personen, de burgerlijke stand, de bekwaamheid en de nationaliteit, neemt de tiende kamer inzonderheid kennis van de burgerlijke zaken die niet tot de taken of de bevoegdheid van een andere kamer of rechter behoren wanneer deze zaken in raadkamer behandeld moeten worden, alsook van de procedures of vorderingen betreffende het verkrijgen van een Europese executoriale titel;

La dixième chambre connaît notamment, hormis les demandes relatives à l'état des personnes, à l'état civil, à la capacité et à la nationalité, des affaires civiles qui ne relèvent pas des attributions ou de la compétence d'une autre chambre ou d'un autre juge, lorsque ces affaires doivent être instruites en chambre du conseil ainsi que des procédures ou des demandes tendant à l'obtention d'un titre exécutoire européen;


- Ontslag en benoeming van een lid Bij koninklijk besluit van 12 januari 2016, dat uitwerking heeft met ingang van 1 december 2015, wordt eervol ontslag uit zijn functies van lid van de Kamer van eerste aanleg die kennis neemt van alles zaken die in het Frans en in het Duits behandeld moeten worden, ingesteld bij de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, verleend aan de heer MARN ...[+++]

- Démission et nomination d'un membre Par arrêté royal du 12 janvier 2016, qui produit ses effets le 1 décembre 2015, démission honorable de ses fonctions de membre à la Chambre de première instance qui connaît de tous les dossiers devant être traités en français et en allemand, instituée auprès du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, est accordée à M. MARNETH, Philippe, membre suppléant.


De rechten van een werknemer die uit een pensioenregeling bij een werkgever stapt voordat deze met pensioen gaat, moeten behouden blijven en deze werknemers moeten behandeld worden als degenen die in de regeling blijven betreffende zaken als indexering.

Les droits des travailleurs quittant un régime de retraite géré par leur employeur doivent être conservés et traités comme ceux des personnes restant dans le régime pour des sujets comme l’indexation.


Om te garanderen dat het mandaat over het hele netwerk op dezelfde wijze wordt geïnterpreteerd, worden in de aanbeveling de soorten zaken gedefinieerd die door Solvit moeten worden behandeld.

Afin de garantir l’interprétation uniforme du mandat dans l’ensemble du réseau, la présente recommandation définit les types de cas qui devront être traités par SOLVIT.


De zaken in raadkamer worden behandeld vanaf 9 u. 30 m.

Les affaires en chambre du conseil sont traitées à partir de 9 h 30 m.


Bij de vaststelling van het aantal zaken dat redelijkerwijs kan worden behandeld, mag niet worden vergeten dat het Gemeenschapsoctrooigerecht nog een gemeenschappelijke jurisprudentie moet ontwikkelen, wat met name in de beginfase betekent dat er een aantal fundamentele beslissingen moeten worden genomen, waarvoor intensief overleg noodzakelijk is.

Pour évaluer le nombre de procédures pouvant raisonnablement être traitées, il convient de garder en mémoire que le Tribunal devra mettre en place une jurisprudence commune et devra pour cela, surtout dans les premiers temps, rendre un certain nombre de décisions fondamentales nécessitant des discussions approfondies.


« Art. 145. § 1. De Kamers van eerste aanleg en de Kamers van beroep bestaan uit een Kamer die kennis neemt van alle zaken die in het Nederlands moeten worden behandeld, de andere Kamer neemt kennis van de zaken die in het Frans en in het Duits moeten worden behandeld.

« Art. 145. § 1. Les Chambres de première instance et les Chambres de recours sont composées d'une Chambre qui connaît de tous les dossiers devant être traités en néerlandais, d'une autre Chambre qui connaît de tous les dossiers devant être traités en français et allemand.


[126] De Europese consumentencentra in België, Tsjechië, Portugal en het Verenigd Koninkrijk signaleerden problemen met de handhaving in grensoverschrijdende zaken (wat erop wijst dat ofwel de samenwerking tussen nationale autoriteiten zou moeten worden verbeterd, ofwel dat grensoverschrijdende zaken niet juist worden behandeld door de nationale rechtbanken).

[126] Les CEC belge, tchèque, portugais et britannique ont signalé des difficultés au stade du contrôle ou de la répression dans des affaires transfrontières (en indiquant que soit la coopération entre autorités nationales devrait être améliorée, soit des affaires transfrontières n’étaient pas traitées correctement par les juridictions nationales).


Art. 44. De Nederlandstalige kamer neemt kennis van alle zaken die in het Nederlands moeten worden behandeld; de Franstalige van die welke in het Frans moeten worden behandeld en de Duitstalige van die welke in het Duits moeten worden behandeld.

Art. 44. La chambre francophone connaît de toutes les affaires qui doivent être traitées en français; la chambre néerlandophone de celles qui doivent être traitées en néerlandais et la chambre germanophone de celles qui doivent être traitées en allemand.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zaken in raadkamer behandeld moeten' ->

Date index: 2021-10-16
w