Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zaken van 15 juli 2013 geeft » (Néerlandais → Français) :

Het Hof oordeelde in punt 100 van het arrest van 18 juli 2013, Commissie e.a./Kadi (C‑584/10 P, C- 593/10 P, C‑595/10 P, EU:C:2013:518), dat artikel 47 van het Handvest vereist dat de belanghebbende voldoende wordt ingelicht „teneinde hem de mogelijkheid te bieden zijn rechten onder zo goed mogelijke omstandigheden te verdedigen en met volledige kennis van zaken te beslissen of hij er baat bij heeft om zich tot de bevo ...[+++]

La Cour a jugé au point 100 de l’arrêt du 18 juillet 2013, Commission e.a./Kadi (C‑584/10 P, C‑593/10 P et C‑595/10 P, EU:C:2013:518) que l’article 47 de la Charte requiert la communication de suffisamment d’informations « afin de permettre » aux parties de défendre leurs droits « dans les meilleures conditions possibles et de décider en pleine connaissance de cause s’il est utile de saisir le juge compétent, ainsi que pour mettre ...[+++]


In het verslag namens de commissie voor Sociale Zaken van 15 juli 2013 geeft de minister in antwoord op enkele vragen en bemerkingen verdere toelichtingen in verband met de Fairness Tax.

Dans le rapport fait au nom de la commission des Affaires sociales du 15 juillet 2013, le ministre répond à quelques questions et observations en donnant plus de précisions sur la Fairness Tax.


Bovendien versterkt de onafhankelijkheid van de tuchtoverheden. Dat nieuwe regelgevende kader krijgt vorm in de wet van 15 juli 2013, bekendgemaakt op 25 juli 2013.

Ce nouveau cadre réglementaire prend forme dans la loi du 15 juillet 2013, publiée le 25 juillet 2013.


Dat nieuwe regelgevende kader krijgt vorm in de wet van 15 juli 2013, bekendgemaakt op 25 juli 2013.

Ce nouveau cadre réglementaire prend forme dans la loi du 15 juillet 2013, publiée ce 25 juillet.


De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de bericht van de Minister van Binnenlandse Zaken van 18 juli 2013 inzake de bijlage C bij de Ministeriële Richtlijn MFO-2 van 13 april 2012 betreffende het solidariteitsmechanisme tussen de politiezones inzake versterkingen voor opdrachten van bestuurlijke politie.

Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'avis du Ministre de l'Intérieur du 18 juillet 2013 concernant l'annexe C de la Directive ministérielle MFO-2 du 13 avril 2012 relative au mécanisme de solidarité entre zones de police en matière de renforts pour des missions de police administrative.


Binnen de perken van de beschikbare kredieten en onverminderd een technische onmogelijkheid geeft de directeur-generaal van het Overkoepelende directoraat-generaal Personeel en Algemene Zaken vóór 1 juli toestemming om telewerk te verrichten aan de kandidaten geselecteerd op grond van de vastgelegde indeling.

Dans les limites des crédits budgétaires disponibles et sans préjudice d'une impossibilité technique, le directeur général de la Direction générale transversale Personnel et Affaires générales accorde avant le 1 juillet l'autorisation de télétravail aux candidats sélectionnés dans le respect du classement établi.


Wat de principes van de noodplanning voor de niet-nucleaire risico's betreft, wordt hun filosofie beschreven in de belangrijke omzendbrief van de Minister van Binnenlandse Zaken van 11 juli 1990 (4), die alle gepaste onderrichtingen terzake aan de bevoegde autoriteiten geeft.

En ce qui concerne les principes de la planification d'urgence pour les risques non nucléaires, leur philosophie est décrite dans la circulaire du Ministre de l'Intérieur du 11 juillet 1990 (4), qui donne toutes instructions adéquates en la matière aux autorités compétentes.


Het HvJ-EU besliste op 4 juli 2013 dat één lidstaat de richtlijn had geschonden[85] door de bepaling niet op de juiste manier om te zetten, zodat niet alle personen met een handicap waren gedekt; inmiddels zijn alle andere zaken afgesloten.

La Cour de justice a constaté, dans un arrêt du 4 juillet 2013[85], qu'un État membre avait manqué à son obligation de transposer correctement cette disposition de la directive, étant donné que la législation nationale ne visait pas de manière exhaustive l’ensemble des personnes handicapées.


[11] Richtlijn 2000/43/EG moest uiterlijk 19 juli 2003 zijn omgezet door de EU-15, uiterlijk 1 mei 2004 door de EU-10, uiterlijk 1 januari 2007 door Roemenië en Bulgarije en uiterlijk 1 juli 2013 door Kroatië; Richtlijn 2000/78/EG moest uiterlijk 2 december 2003 door de EU-15 zijn omgezet en op de bovenstaande datums door de nieuwe lidstaten.

[11] La directive 2000/43/CE devait être transposée pour le 19 juillet 2003 dans l'UE-15, pour le 1er mai 2004 dans l'UE-10, pour le 1er janvier 2007 en Roumanie et en Bulgarie, et pour le 1er juillet 2013 en Croatie. La directive 2000/78/CE devait être transposée pour le 2 décembre 2003 dans l'UE-15 et pour les dates indiquées précédemment dans les nouveaux États membres.


Het koninklijk besluit van 16 juli 1998 betreffende de mobiliteit van het personeel van sommige overheidsdiensten, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 31 juli 1998, geeft uitvoering aan de artikelen 12 tot 15 van de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake ambtenarenzaken.

L'arrêté royal du 16 juillet 1998 relatif à la mobilité du personnel de certains services publics, publié au Moniteur belge du 31 juillet 1998, exécute les articles 12 à 15 de la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de fonction publique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zaken van 15 juli 2013 geeft' ->

Date index: 2022-08-04
w