Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zal de rechter immers de specifieke feiten moeten " (Nederlands → Frans) :

Bij een geschil zal de rechter immers de specifieke feiten moeten bestuderen en moeten bepalen of het kind dat schade heeft berokkend, over onderscheidingsvermogen beschikt.

En effet, en cas de litige, c'est le juge qui sera amené à déterminer, en examinant les faits particuliers de la cause, si l'enfant, auteur du fait dommageable, possède effectivement le discernement.


Bij een geschil zal de rechter immers de specifieke feiten moeten bestuderen en moeten bepalen of het kind dat schade heeft berokkend, over onderscheidingsvermogen beschikt.

En effet, en cas de litige, c'est le juge qui sera amené à déterminer, en examinant les faits particuliers de la cause, si l'enfant, auteur du fait dommageable, possède effectivement le discernement.


Bij een geschil zal de rechter immers de specifieke feiten moeten bestuderen en moeten bepalen of het kind dat schade heeft berokkend, over onderscheidingsvermogen beschikt.

En effet, en cas de litige, c'est le juge qui sera amené à déterminer, en examinant les faits particuliers de la cause, si l'enfant, auteur du fait dommageable, possède effectivement le discernement.


Bij een geschil zal de rechter immers de specifieke feiten moeten bestuderen en moeten bepalen of het kind dat schade heeft berokkend, over onderscheidingsvermogen beschikt.

En effet, en cas de litige, c'est le juge qui sera amené à déterminer, en examinant les faits particuliers de la cause, si l'enfant, auteur du fait dommageable, possède effectivement le discernement.


AD. overwegende dat, om een aan een vluchteling verleende verblijfstitel wegens steun aan een terroristische vereniging te kunnen intrekken, de bevoegde autoriteiten niettemin, onder toezicht van de nationale rechter, een individuele beoordeling dienen uit te voeren van de specifieke feiten betreffende de daden van zowel de betrokken vereniging als de betrokken vluchteling;

AD. considérant que, pour qu'un titre de séjour octroyé à un réfugié puisse être révoqué au motif que ce réfugié soutient une telle association terroriste, les autorités compétentes sont néanmoins tenues de procéder, sous le contrôle des juridictions nationales, à une appréciation individuelle des éléments de fait spécifiques relatifs aux actions tant de l'association que du réfugié concernés;


AB. overwegende dat, om een aan een vluchteling verleende verblijfstitel wegens steun aan een terroristische vereniging te kunnen intrekken, de bevoegde autoriteiten niettemin, onder toezicht van de nationale rechter, een individuele beoordeling dienen uit te voeren van de specifieke feiten betreffende de daden van zowel de betrokken vereniging als de betrokken vluchteling;

AB. considérant que, pour qu'un titre de séjour octroyé à un réfugié puisse être révoqué au motif que ce réfugié soutient une telle association terroriste, les autorités compétentes sont néanmoins tenues de procéder, sous le contrôle des juridictions nationales, à une appréciation individuelle des éléments de fait spécifiques relatifs aux actions tant de l'association que du réfugié concernés;


In dit arrest oordeelt het Hof immers : « Zoals het hem toekomt wanneer hij over de ernst van de aan hem voorgelegde feiten moet oordelen, zal de rechter dat opzet moeten beoordelen, niet op grond van subjectieve opvattingen die de toepassing van de in het geding zijnde bepaling onvoorzienbaar zouden maken, maar door de objectieve bestanddelen van elk misdrijf in overweging te nemen en met de specifieke ...[+++]

En effet, la Cour, dans cet arrêt, a bien estimé que « le juge, comme il lui appartient de le faire lorsqu'il doit mesurer la gravité de faits qui lui sont soumis, devra apprécier cette intention non pas en fonction de conceptions subjectives qui rendraient imprévisible l'application de la disposition en cause mais en considération des éléments objectifs constitutifs de chaque infraction, en tenant compte des circonstances propres à chaque affaire » (Cour constitutionnelle, 13 juillet 2005, nº 125/2005, B.7.2.).


1. Elke lidstaat neemt de nodige maatregelen om gerechtelijke autoriteiten in staat te stellen goederen die toebehoren aan een persoon die is veroordeeld voor een strafbaar feit, geheel of gedeeltelijk te confisqueren wanneer een rechter op basis van specifieke feiten – bijvoorbeeld dat de waarde van de goederen niet in verhouding staat tot het legale inkomen van de veroordeelde persoon – van oordeel is dat het veel waarschijnlijker is dat de betrokken ...[+++]

1. Chaque État membre adopte les mesures nécessaires pour permettre aux autorités judiciaires de confisquer tout ou partie des biens détenus par une personne reconnue coupable d'une infraction pénale lorsque, sur la base d'éléments factuels concrets, tels que le fait que la valeur des biens est disproportionnée par rapport au revenu légal de la personne condamnée, le tribunal considère comme nettement plus probable que les biens en question proviennent d’activités de nature criminelle plutôt que d'autres activités.


1. Elke lidstaat neemt de nodige maatregelen om het mogelijk te maken dat goederen die toebehoren aan een persoon die is veroordeeld voor een strafbaar feit, geheel of gedeeltelijk kunnen worden geconfisqueerd wanneer een rechter er op basis van specifieke feiten van overtuigd is dat het veel waarschijnlijker is dat de veroordeelde de betrokken goederen heeft verkregen uit soortgelijke criminele activiteiten dan uit andere activiteiten.

1. Chaque État membre adopte les mesures nécessaires pour permettre la confiscation de tout ou partie des biens détenus par une personne reconnue coupable d’une infraction pénale lorsque, sur la base d'éléments factuels concrets, le tribunal considère comme nettement plus probable que la personne condamnée tire les biens en question d’activités criminelles similaires plutôt que d'autres activités.


Ik denk dat de nationale autoriteiten ook in het licht van hetgeen in dit verslag is opgenomen, bepaalde dingen met meer aandrang kunnen en moeten verifiëren, ook in de gevallen waarin dergelijke verificaties nog niet hebben plaatsgevonden. Daarbij moeten zij zorgen voor procedurele waarborgen, die uiteindelijk de waarborgen zijn van de rechtsstaat, en die de slachtoffers - van wie ook u er enkele hebt gehoord - en de beschuldigden het volledige recht geven om bewijzen aan ...[+++]

Je pense que les autorités nationales, à la lumière des données dévoilées dans ce rapport, peuvent et doivent à présent procéder à ces contrôles avec une conviction renforcée, en ce compris dans des dossiers pour lesquels ils n’ont pas encore été exécutés, qu’elles doivent le faire en donnant toutes les garanties d’un procès en bonne et due forme, qui correspondent en fait aux garanties de l’État de droit, aux droits des victimes, que vous avez également entendues dans une certaine mesure, et aux droits des prévenus, et qu’elles doivent apporter la preuve des événements en question, jusqu’à ce qu ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zal de rechter immers de specifieke feiten moeten' ->

Date index: 2024-03-17
w