Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zal een flinke deuk krijgen " (Nederlands → Frans) :

Tot op vandaag - en de maximale termijn van zeven weken is intussen ruimschoots overschreden - werd er nog geen beslissing genomen. De verkoop moest dan ook worden geannuleerd, en de verkoopsom moest volledig worden teruggestort. De reputatie van de onderneming kreeg een flinke deuk, en wellicht zal ook de reputatie van alle Belgische kwekers bij de potentiële kopers in Qatar er onder lijden.

À ce jour, soit nettement plus que les sept semaines maximales prévues, aucune décision n'a été prise, et la transaction a dû être annulée, provoquant le remboursement intégral de la valeur de vente et d'importants dégâts à la réputation de l'entreprise, et probablement aussi à la réputation de l'ensemble des éleveurs belges auprès des potentiels acheteurs qataris.


In plaats van de bestaande EU-regels voor de dienstensector te wijzigen, streeft de Commissie naar een betere toepassing ervan, omdat is gebleken dat de economie van de EU bij volledige benutting van het potentieel van de regels een flinke duw in de rug zou krijgen.

Plutôt que de modifier les règles de l'Union en vigueur dans le domaine des services, la Commission s'attache à garantir une meilleure application de ces règles, car il est prouvé que l'exploitation de leur plein potentiel donnerait un véritable coup de fouet à l'économie de l'UE.


Met het oog daarop zal het voorzitterschap actief blijven bijdragen aan het uitstekende klimaat van samenwerking dat tot dusver heeft geheerst, en ik denk dat het imago van de Europese Unie bij de Europese burgers een flinke deuk zou oplopen als we er niet in zouden slagen overeenstemming te bereiken over deze eerste begroting die volgens het nieuwe Verdrag van Lissabon tot stand is gekomen.

Pour cela, la Présidence continuera à contribuer activement à l’excellent climat de coopération qui prévaut jusqu’à présent, et je crois qu’il serait particulièrement dommageable pour l’image de l’Union, auprès des citoyens européens, de ne pas être capables d’aboutir à un accord sur ce premier budget voté sous l’ère du nouveau traité de Lisbonne.


De wereldwijde financiële crisis heeft uiteenlopende gevolgen gehad voor de financiële en economische situatie in deze groep landen, maar in elk geval heeft het lokale en internationale vertrouwen in de financiële systemen van deze landen een flinke deuk opgelopen.

Les répercussions de la crise financière mondiale sur la situation financière et économique de ce groupe d’États ont été diverses, mais dans tous ces États, la confiance locale et internationale dans leurs systèmes financiers a considérablement baissé.


Omdat de burgerbevolking in Gaza extreem geleden heeft, heeft het imago van Israël een flinke deuk opgelopen in de ogen van verschillende Arabische landen die vóór vrede zijn.

Les souffrances excessives de la population civile de Gaza ont entaché l’image d’Israël auprès de certains régimes arabes favorables à la paix.


Het vertrouwen van de burgers in de rechtsgemeenschap van de EU heeft een flinke deuk opgelopen.

La confiance des citoyens à l’égard de l’UE en tant que communauté juridique a été sérieusement ébranlée.


Affaires rond CIA-gevangenissen, uitwisseling van persoonsgegevens, hebben, samen met de geringe voortgang in het onderzoek daarnaar en in de intergouvernementele samenwerking daarbij, een flinke deuk geslagen in het vertrouwen van het publiek.

Les questions entourant les prisons de la CIA, le transfert de données, la lenteur des investigations, la lenteur de la coopération intergouvernementale ont asséné un coup à la confiance des citoyens, et il faudra du temps pour la rétablir.


Doch voordat de energieconsumptie flink omlaag kan worden gebracht, moet eerst worden nagegaan welke factoren aan de basis liggen van energieverspilling om hier in de toekomst greep op te krijgen.

Agir efficacement pour réduire de manière sensible la consommation énergétique impose une identification des facteurs de gaspillage, afin de les maîtriser à l’avenir.


Daarnaast zal het regionalisme een flinke stimulans krijgen door de ASEAN te kiezen als kader voor beleidsdialoog en voor gerichte samenwerkingsactiviteiten, omdat er dan gezamenlijk activiteiten moeten worden opgezet en uitgevoerd.

Par ailleurs, le fait de choisir l'ANASE comme cadre pour mener un dialogue stratégique et pour des activités de coopération ciblées stimulera de manière substantielle le régionalisme par le biais d'activités réalisées et gérées en commun.


Daarnaast zal het regionalisme een flinke stimulans krijgen door de ASEAN te kiezen als kader voor beleidsdialoog en voor gerichte samenwerkingsactiviteiten, omdat er dan gezamenlijk activiteiten moeten worden opgezet en uitgevoerd.

Par ailleurs, le fait de choisir l'ANASE comme cadre pour mener un dialogue stratégique et pour des activités de coopération ciblées stimulera de manière substantielle le régionalisme par le biais d'activités réalisées et gérées en commun.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zal een flinke deuk krijgen' ->

Date index: 2022-01-20
w