Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zal het rekenhof bijvoorbeeld nagaan » (Néerlandais → Français) :

Hoe zal het Rekenhof bijvoorbeeld nagaan of iemand die zich op 1 februari 2000 in een school bevond doch er op 20 mei 2000 niet meer is, een kind is van een illegale vreemdeling is of niet ?

Comment la Cour des comptes vérifiera-t-elle, par exemple, si un élève qui fréquentait une école au 1 février 2000 mais plus au 20 mai 2000, est ou non un enfant d'un étranger en situation illégale ?


Hoe kan het Rekenhof echter nagaan of ­ bijvoorbeeld ­ de voorzitter van de raad van bestuur van een intercommunale vereniging wel een volledige lijst van de leden van de raad van bestuur en van het directiecomité heeft meegedeeld ?

Mais comment peut-elle vérifier si, par exemple, le président du conseil d'administration d'une intercommunale a bien communiqué une liste complète des membres du conseil d'administration et du comité de direction ?


Hoe kan het Rekenhof echter nagaan of ­ bijvoorbeeld ­ de voorzitter van de raad van bestuur van een intercommunale vereniging wel een volledige lijst van de leden van de raad van bestuur en van het directiecomité heeft meegedeeld ?

Mais comment peut-elle vérifier si, par exemple, le président du conseil d'administration d'une intercommunale a bien communiqué une liste complète des membres du conseil d'administration et du comité de direction ?


Hij zal bijvoorbeeld nagaan op welke wijze deze kamers zich organiseren, bijvoorbeeld voor het opstellen van arresten, en desgevallend plaatsvervangende raadsheren naar een andere aanvullende kamer overplaatsen.

Il examinera, par exemple, les modalités d'organisation de ces chambres ­ notamment quant à la rédaction des arrêts et transférer éventuellement des conseillers suppléants à une autre chambre supplémentaire.


(g) de effecten van het project op de klimaatverandering (wat de uitstoot van broeikasgassen betreft, met inbegrip van landgebruik, verandering van landgebruik en bosbouw), de bijdrage van het project tot een groter herstellingsvermogen en de effecten van de klimaatverandering op het project (bijvoorbeeld nagaan of het project spoort met het veranderende klimaat);

(g) aux incidences du projet sur le changement climatique (en termes d'émissions de gaz à effet de serre, y compris celles dues à l'utilisation des terres, au changement d'affectation des terres et à la foresterie), à la contribution du projet à une meilleure capacité de résistance, et aux incidences du changement climatique sur le projet (par exemple, si le projet s'inscrit dans un contexte climatique en mutation);


(g) de effecten van het project op het klimaat (wat de waarschijnlijke uitstoot van broeikasgassen betreft, met inbegrip van landgebruik, verandering van landgebruik en bosbouw), de bijdrage van het project tot een groter herstellingsvermogen en de effecten van de klimaatverandering op het project (bijvoorbeeld nagaan of het project spoort met het veranderende klimaat);

(g) aux incidences du projet sur le climat (en termes d'émissions de gaz à effet de serre probables, y compris celles dues à l'utilisation des terres, au changement d'affectation des terres et à la foresterie), à la contribution du projet à une meilleure capacité de résistance, et aux incidences du changement climatique sur le projet (par exemple, si le projet s'inscrit dans un contexte climatique en mutation);


Voorts moet uitdrukkelijk worden bepaald dat lidstaten verder moeten kunnen gaan, bijvoorbeeld door de transparantieverplichtingen uit te breiden, door rechtstreekse betaling aan onderaannemers toe te staan, of door toe te laten of te eisen dat de aanbestedende diensten nagaan of onderaannemers zich niet in een van de situaties bevinden waarin uitsluiting van ondernemers gerechtvaardigd is.

En outre, il convient d'indiquer expressément que les États membres devraient pouvoir aller plus loin, par exemple en élargissant les obligations de transparence, en autorisant les paiements directs en faveur des sous-traitants ou en permettant ou en imposant aux pouvoirs adjudicateurs de vérifier que des sous-traitants ne se trouvent pas dans l'une quelconque des situations qui justifieraient l'exclusion d'opérateurs économiques.


Laten wij bijvoorbeeld nagaan of wij willen dat jonge adolescenten informatie en onderwijs krijgen over die lelijke klinkende ‘seksuele reproductieve rechten’.

Voulons nous, par exemple, que de jeunes adolescents reçoivent des informations et un enseignement sur ces mots répugnants: «droits sexuels et à la reproduction»?


Ik zal tevens de mogelijkheden nagaan om de bestaande reglementering aan te vullen met bijvoorbeeld een uniforme evaluatiemethode en een reeks normen betreffende de emissie van stoffen bij standaardgebruik.

J'étudierai également les possibilités de compléter la réglementation existante, par exemple, par une méthode d'évaluation uniforme et une série de normes relatives à l'émission de substances pour un usage type.


Wie kan bijvoorbeeld nagaan of de Commissie twee of drie voorstellen heeft gedaan die niet zijn aanvaard, waarna pas het vierde voorstel een besluit heeft opgeleverd waarover het door de Raad beheerste comité overeenstemming kon bereiken?

Qui par exemple vérifie si la Commission a présenté deux ou trois propositions qui n'ont pas été acceptées et que seule la quatrième a abouti à un acte sur lequel le comité, contrôlé par le Conseil, a pu se mettre d'accord?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zal het rekenhof bijvoorbeeld nagaan' ->

Date index: 2022-03-02
w