Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zal stelselmatig nagaan welke belemmeringen " (Nederlands → Frans) :

De Commissie zal stelselmatig nagaan welke belemmeringen en bezwaren er nog zijn die de ontwikkeling van offshore-windenergie in de weg kunnen staan en aan welke milieueisen er moet worden voldaan, en zal, zo nodig via wetsvoorstellen, richtsnoeren voor de lidstaten uitwerken.

La Commission va examiner systématiquement les obstacles et les objections risquant de freiner le développement de l'énergie éolienne en mer, les exigences environnementales qui doivent être respectées, et va élaborer des orientations pour les États membres, en présentant des propositions de mesures législatives le cas échéant.


De Commissie zal nagaan welke regelgevende belemmeringen er bestaan voor het gebruik van digitale televisie voor interactieve diensten [35].

Elle dressera la liste des obstacles réglementaires à l'utilisation de la télévision numérique pour la fourniture de services interactifs [35].


Zulks neemt echter niet weg dat wanneer een partij om de toepassing van een welbepaalde buitenlandse wet verzoekt, de rechter eerst zal moeten nagaan welke rechtsvraag aan hem wordt voorgelegd en ze zal moeten indelen bij een van de categorieën van rechtsbetrekkingen, gelijk die categorieën onderscheiden worden in het bestand van conflictenregels.

Il n'en reste pas moins que face à une partie qui sollicite l'application d'une loi étrangère déterminée, le juge devra commencer par identifier la question de droit qui lui est posée et la ranger dans l'une des catégories de rapports juridiques isolées par le catalogue des règles de conflit.


Naargelang van het aantal aanvragen die behandeld zullen worden door een collegiale kamer of een alleenrechtsprekend rechter, zal men nagaan welke middelen nodig zijn, wat vandaag heel moeilijk in te schatten is.

On verra, en fonction du nombre de demandes qui seront traitées par une chambre collégiale ou par un juge unique, les moyens qui seront nécessaires, et qu'il est très difficile d'évaluer aujourd'hui.


In 2004 zal ik nagaan welke maatregelen en/of acties er mogelijk zijn om de bescherming van de minderjarigen op het internet te verbeteren.

En 2004, je vérifierai quelles mesures et/ou actions sont possibles pour améliorer la protection des mineurs sur l'Internet.


Indien er na de indienstneming van het gebouw grondige aanpassingen noodzakelijk zijn om de toegankelijkheid van het gebouw te verbeteren, dan zal de administratie dit aan de Regie der Gebouwen voorleggen, die zal nagaan welke de mogelijkheden zijn.

Si après la mise en service du bâtiment, des adaptations profondes sont nécessaires pour améliorer l'accessibilité du bâtiment, l'administration les soumettra à la Régie des Bâtiments, qui examinera quelles sont les possibilités.


Bij die studie zal men onder meer ook: - nagaan welke informatie nuttig en nodig is voor de consumenten; - het formaat van deze informatie bepalen; - onderzoeken in hoeverre er daadwerkelijk nood is aan een langere beschikbaarheid van reserveonderdelen; - omschrijven welke rechtsgronden gebruikt kunnen worden.

Sur cette base, cette étude veillera également à: - identifier les informations utiles et nécessaires aux consommateurs; - définir le format de cette information; - objectiver un éventuel besoin d'allonger la durée de disponibilité des pièces détachées; - définir quelle(s) base(s) juridique(s) pourrai(en)t être utilisée(s).


In antwoord op het verzoek van de Europese Raad van Lissabon heeft de Commissie in 2000 een werkgroep op hoog niveau ingesteld die moest nagaan welke belemmeringen er zijn voor de mobiliteit van onderzoekers en voorstellen moest formuleren voor het wegnemen daarvan.

Suite au mandat donné au Conseil européen de Lisbonne, la Commission a mis en place au cours de l'année 2000 un groupe d'experts de haut niveau chargé d'identifier les obstacles à la mobilité des chercheurs et de formuler des propositions pour leur levée.


In 2004 zal ik nagaan welke maatregelen en/of acties er mogelijk zijn om de bescherming van de minderjarigen op het internet te verbeteren.

En 2004, je vérifierai quelles mesures et/ou actions sont possibles pour améliorer la protection des mineurs sur l'Internet.


d) Er zal binnen het directoraat-generaal een inspectiedienst worden opgericht die zal moeten nagaan welke regels in de strafinrichtingen moeten worden nageleefd.

d) Il est prévu de créer, au sein de la direction générale, un service d'inspection qui devra examiner les règles à respecter dans les institutions pénitentiaires.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zal stelselmatig nagaan welke belemmeringen' ->

Date index: 2023-03-30
w