Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aan de bel trekken
Aandacht van mensen trekken
Bestellingen opnemen
Bestellingen voor eten en drinken van gasten opnemen
In de bediening werken
Klokkenluiden
Klokkenluider
Onbekend willen blijven
Ovens om glas te trekken bedienen
Tijdelijk binnenkomen willen
Vragen wat gasten willen eten of drinken

Vertaling van "zal willen trekken " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
ondernemingen die spaargelden uit het publiek willen aantrekken

entreprises qui font un appel public à l'épargne


bestellingen opnemen | in de bediening werken | bestellingen voor eten en drinken van gasten opnemen | vragen wat gasten willen eten of drinken

prendre les commandes de plats et de boissons des clients | enregistrer les commandes de plats et de boissons des clients | traiter les commandes de plats et de boissons des clients




tijdelijk binnenkomen willen

demander un droit d'entrée temporaire


klokkenluiden [ aan de bel trekken | klokkenluider ]

dénonciation des dysfonctionnements [ alerte éthique | alerte professionnelle | lanceur d'alertes ]


ovens om glas te trekken bedienen

utiliser un four d’étirage


aandacht van mensen trekken

capter l’attention des gens
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het gevaar dat wanneer verschillende burgemeesters onder elkaar moeten beslissen is niet zozeer het ontstaan van een superburgemeester, dan wel dat elke burgemeester de minima binnen de I. P.Z. naar zich toe zal willen trekken.

Lorsque différents bourgmestres doivent prendre des décisions conjointes, l'on risque non pas de voir se créer un superbourgmestre, mais bien que chaque bourgmestre veuille, au sein de la Z.I. P., avoir la responsabilité en ce qui concerne les normes minimales.


Het gevaar dat wanneer verschillende burgemeesters onder elkaar moeten beslissen is niet zozeer het ontstaan van een superburgemeester, dan wel dat elke burgemeester de minima binnen de I. P.Z. naar zich toe zal willen trekken.

Lorsque différents bourgmestres doivent prendre des décisions conjointes, l'on risque non pas de voir se créer un superbourgmestre, mais bien que chaque bourgmestre veuille, au sein de la Z.I. P., avoir la responsabilité en ce qui concerne les normes minimales.


De K.M.O'. s die naar de beurs willen trekken, vrezen dat bij gebrek aan liquiditeit er een « décote » zal ontstaan tussen de intrinsieke waarde van het bedrijf en de beursnotering van zijn aandelen.

Les P.M.E. qui envisagent une inscription en Bourse craignent que le manque de liquidité n'entraîne une « décote » entre la valeur intrinsèque des entreprises et la valeur en Bourse de leurs actions.


De K.M.O'. s die naar de beurs willen trekken, vrezen dat bij gebrek aan liquiditeit er een « décote » zal ontstaan tussen de intrinsieke waarde van het bedrijf en de beursnotering van zijn aandelen.

Les P.M.E. qui envisagent une inscription en Bourse craignent que le manque de liquidité n'entraîne une « décote » entre la valeur intrinsèque des entreprises et la valeur en Bourse de leurs actions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. onderstreept dat het regelmatig op het laatste moment veranderen van de verkiezingsregels en de aanhoudende discussies over de toepassing van die regels een atmosfeer van onnodige controverses creëren rondom alle verkiezingen; is daarom ingenomen met het feit dat een ontwerp voor een enkele verkiezingswet nu ter goedkeuring is voorgelegd aan de Verkhovna Rada; is in dit verband ingenomen met het feit dat president Janoekovitsj verklaard heeft lering te willen trekken uit de gemeenteraadsverkiezingen en vorderingen te willen maken met de aanneming van deze verkiezingswet; benadrukt dat de he ...[+++]

6. souligne que les modifications apportées fréquemment en dernière minute au code électoral et les discussions permanentes sur l'application de ce code créent une atmosphère de controverse fâcheuse autour de tous les scrutins; se félicite dès lors qu'un projet de code électoral unique ait été soumis à l'adoption de la Verkhovna Rada; accueille favorablement dans ce contexte que le président Ianoukovitch se soit déclaré prêt à tirer les enseignements des élections locales et à œuvrer en vue de l'adoption de ce code électoral; souligne qu'il conviendrait que la réforme électorale soit menée dans le cadre d'un processus transparent et participatif et qu'elle garantiss ...[+++]


6. is ingenomen met het feit dat een ontwerp voor een enkele verkiezingswet nu ter goedkeuring is voorgelegd aan de Verkhovna Rada; is in dit verband ingenomen met het feit dat president Janoekovitsj verklaard heeft lering te willen trekken uit de plaatselijke verkiezingen en vorderingen te willen maken met de aanneming van deze verkiezingswet; benadrukt dat de hervorming van het kiesstelsel tot stand moet komen via een transparant en op participatie stoelend proces en ervoor moet zorgen dat er ruim voor de parlementsverkiezingen een herzien verkiezingskader is ingevoerd;

6. se félicite qu'un projet de code électoral unique ait été soumis à l'adoption de la Verkhovna Rada; accueille favorablement, dans ce contexte, les déclarations du président Ianoukovitch dans lesquelles il s'est dit prêt à tirer les enseignements des élections locales et à œuvrer en vue de l'adoption de ce code électoral; souligne qu'il conviendrait que la réforme électorale soit menée dans le cadre d'un processus transparent et participatif et qu'elle garantisse qu'un cadre électoral révisé soit mis en place bien avant les élections législatives;


Verder zijn de nieuwe toezichthouders voor banken en verzekeraars absoluut van levensbelang als we van ons willen laten horen in Europa, lering willen trekken uit de recessie en controle willen houden op een gebied waar voorheen totale chaos heerste.

En outre, les nouvelles autorités des banques et des assurances sont absolument vitales si nous voulons imprimer notre marque en Europe, tirer les leçons de la récession et introduire un certain contrôle là où régnait la plus grande pagaille.


Tot slot deze woorden, uitgesproken door de secretaris-generaal van de Centrale Raad van de Joden in Duitsland, die zich keert tegen hen die een vergelijking willen trekken tussen de voormalige DDR en het naziregime. Ik citeer: Elke poging om tussen hen een parallel te trekken vermindert de omvang van de rechteloosheid, deportatie en massale uitroeiing van miljoenen onschuldige mannen, vrouwen en kinderen tijdens de nazidictatuur.

Enfin, ces paroles du secrétaire général du Conseil central des Juifs d'Allemagne, fustigeant ceux qui osent établir une comparaison entre l'ex RDA et le régime nazi; je le cite: "Toute tentative de les mettre en parallèle est une relativisation ahurissante du déni de droit, de la déportation et de l'extermination en masse de millions d'hommes, de femmes, d'enfants innocents, pendant la dictature nazie".


Als wij de uitdaging van de globalisering willen aangaan en daarvan profijt willen trekken voor onze economie in de zin van meer werkgelegenheid, moeten wij nog krachtiger inzetten op onderzoek en innovatie.

Si nous voulons relever les défis de la mondialisation et en tirer les avantages pour notre économie en termes d’emploi, nous devons encore accentuer nos efforts en faveur de la recherche et de l’innovation.


Het portaal biedt praktische informatie en kansen aan Europese burgers die in een ander EU-land willen werken of studeren, en aan Europese bedrijven die naar een andere EU-lidstaat willen trekken of er een filiaal willen openen.

Ce portail présente des informations pratiques et des possibilités pour les citoyens européens souhaitant travailler ou étudier dans un autre pays de l'Union ou pour les entreprises européennes désireuses de se déplacer ou d’ouvrir une nouvelle succursale dans un autre État membre de l'UE.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zal willen trekken' ->

Date index: 2023-03-25
w