Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ze krijgen waardoor de uitvoering slechts heel " (Nederlands → Frans) :

Nationale uitvoering doet in een aantal landen problemen rijzen omdat de regels die daar gevolgd worden of de partners waarmee gewerkt wordt, bijzondere belangen kunnen hebben die niet steeds stroken met de Belgische of omdat ze niet voorbereid zijn op de taak die ze krijgen waardoor de uitvoering slechts heel langzaam op gang komt.

L'exécution nationale suscite des problèmes dans un certain nombre de pays parce qu'en raison des règles qui y sont en vigueur ou des partenaires avec lesquels on travaille, il peut y avoir des intérêts particuliers qui ne correspondent pas toujours aux intérêts belges ou parce que les partenaires ne sont pas préparés à la tâche qui leur est assignée, ce qui a pour effet que l'exécution ne démarre que très lentement.


Nationale uitvoering doet in een aantal landen problemen rijzen omdat de regels die daar gevolgd worden of de partners waarmee gewerkt wordt, bijzondere belangen kunnen hebben die niet steeds stroken met de Belgische of omdat ze niet voorbereid zijn op de taak die ze krijgen waardoor de uitvoering slechts heel langzaam op gang komt.

L'exécution nationale suscite des problèmes dans un certain nombre de pays parce qu'en raison des règles qui y sont en vigueur ou des partenaires avec lesquels on travaille, il peut y avoir des intérêts particuliers qui ne correspondent pas toujours aux intérêts belges ou parce que les partenaires ne sont pas préparés à la tâche qui leur est assignée, ce qui a pour effet que l'exécution ne démarre que très lentement.


Uit de studie blijkt dat slechts 4 van de 40 onderzochte artikelen van 11 verschillende merken vrij waren van perfluorverbindingen (PFC's), d.z. chemische polymeren die door de industrie gebruikt worden vanwege hun vuil- en waterafstotende eigenschappen, maar die schadelijk voor de gezondheid zijn en moeilijk afbreekbaar, waardoor ze heel lang in het milieu achterblijven.

L'étude menée sur 40 articles de 11 marques différentes indique que seul quatre articles étaient exempts de composants perfluorés, des polymères chimiques utilisés par l'industrie pour leurs propriétés antiadhésives et hydrofuges mais qui sont nocifs pour la santé et persistent très longtemps dans l'environnement.


Ook al bestaat de gewoonte om in een jaarlijks activiteitenverslag statistieken op te nemen, willen we eerst en vooral benadrukken dat, in de specifieke, heel bijzondere (5) -en al bij al recente- materie van het bestendig parlementair toezicht op de activiteiten van de inlichtingendiensten (6), dergelijke gegevens wellicht slechts van ondergeschikt belang zijn om inzicht te krijgen in de resultaten van de controleopdracht, zoals z ...[+++]

S'il est de tradition dans un rapport annuel d'activités d'aligner des statistiques, il convient de souligner d'emblée que dans la matière spécifique, très particulière (5), et somme toute récente du contrôle parlementaire permanent des activités des services de renseignement (6), ces données n'ont sans doute qu'une importance secondaire pour appréhender les résultats de la mission de contrôle, telle qu'elle est décrite au point 1.1. ci-dessus.


Ik moet de Commissie complimenteren voor het feit dat ze van wat in feite een heel slecht voorstel is, iets goeds willen maken: de Commissie wil dat er regels worden toegepast en staat erop dat die ten uitvoer worden gelegd.

Je tiens à féliciter la Commission pour avoir essayé de faire quelque chose de bon à partir d’une proposition très mauvaise pour l’essentiel: la Commission essaye de faire appliquer les règles et insiste sur leur mise en œuvre; elle exclut les mesures de soutien du marché.


Als dit patroon de praktijk wordt in heel Europa, verwerven de nationale gemeenschappen steeds meer status waardoor ze nieuwe kansen krijgen op het behoud van hun taal en cultuur.

Quand ce modèle deviendra une réalité partout dans l’Union européenne, alors les minorités nationales acquerront un statut et obtiendront de nouvelles opportunités pour la protection de leurs langues et de leurs cultures.


14. uit opnieuw zijn ernstige bezorgdheid over de verslechtering van de situatie ten aanzien van de mensenrechten en de persvrijheid in Azerbeidzjan; verzoekt de Azerbeidzjaanse autoriteiten de persvrijheid te waarborgen, juicht in dit verband het presidentiële pardon van 28 december 2007 toe waardoor zes journalisten de gevangenis konden verlaten en doet een beroep op de autoriteiten van Azerbeidzjan de zich nog in hechtenis bevi ...[+++]

14. fait part une nouvelle fois de sa vive préoccupation au sujet de la dégradation de la situation des droits de l'homme et de la liberté des médias en Azerbaïdjan; demande aux autorités azerbaïdjanaises de garantir la liberté des médias; salue, à cet égard, la grâce présidentielle accordée le 28 décembre 2007, qui a permis la libération de six journalistes emprisonnés, et prie les autorités azerbaïdjanaises de relâcher sur-le-champ tous les journalistes encore emprisonnés, de mettre un terme au harcèlement des journalistes, particulièrement par le recours abusif au droit pénal en matière de diffamation, et de décréter un moratoire sur le recours au droit péna ...[+++]


14. uit opnieuw zijn ernstige bezorgdheid over de verslechtering van de situatie ten aanzien van de mensenrechten en de persvrijheid in Azerbeidzjan; verzoekt de Azerbeidzjaanse autoriteiten de persvrijheid te waarborgen, juicht in dit verband het presidentiële pardon van 28 december 2007 toe waardoor zes journalisten de gevangenis konden verlaten en doet een beroep op de autoriteiten van Azerbeidzjan de zich nog in hechtenis bevi ...[+++]

14. fait part une nouvelle fois de sa vive préoccupation au sujet de la dégradation de la situation des droits de l'homme et de la liberté des médias en Azerbaïdjan; demande aux autorités azerbaïdjanaises de garantir la liberté des médias; salue, à cet égard, la grâce présidentielle accordée le 28 décembre 2007, qui a permis la libération de six journalistes emprisonnés, et prie les autorités azerbaïdjanaises de relâcher sur-le-champ tous les journalistes encore emprisonnés, de mettre un terme au harcèlement des journalistes, particulièrement par le recours abusif au droit pénal en matière de diffamation, et de décréter un moratoire sur le recours au droit péna ...[+++]


· Trage uitvoering van prioritaire TEN-T-projecten: Van de 14 in 1994 en 1996 goedgekeurde prioritaire projecten zijn er tot op heden slechts drie voltooid; vijf andere prioritaire projecten alsmede de belangrijkste onderdelen van drie andere PP's worden naar verwachting binnen de gestelde termijn (2010) afgerond. Met name de grensoverschrijdende onderdelen van TEN-T-projecten ondervinden vertraging, omdat ze nationaal minder prioriteit krijgen en van de ...[+++]

· La réalisation des projets prioritaires de RTE-T est lente: seuls trois des quatorze projets prioritaires ayant fait l’objet d’une décision en 1994 et en 1996 sont achevés à ce jour, tandis que cinq autres et des sections importantes de trois autres projets prioritaires devraient être menés à leur terme dans le délai imparti, soit d’ici à 2010; ce sont surtout les sections transfrontalières des projets RTE-T qui connaissent des retards, car elles bénéficient d’une priorité moindre au niveau national et exigent de plus grands efforts de coordination de la part des États membres concernés; ces retards importants sont principalement dus ...[+++]


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Stavelot-Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte in Saint-Vith (Crombach),als uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Saint-Vith II (blad 56/2S), en de bestemmingswijziging van een bestaande bedrijfsruimte in Saint-Vith (Crombach) en de opneming ervan als landbouwgebied (blad 56/2) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur Stavelot-Malmedy-Saint-Vith du plan en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Saint-Vith (Crombach), en extension de la zone d'activité économique mixte de Saint-Vith II (planche 56/2S), de la désaffectation d'une zone d'activité économique existante à Saint-Vith (Crombach) et de son inscription en zone agricole (planche 56/2) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de dévelop ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ze krijgen waardoor de uitvoering slechts heel' ->

Date index: 2021-07-31
w