Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ze moeten wel bewijzen reeds deelgenomen » (Néerlandais → Français) :

­ Er bestaat geen beperking op het aantal niet-EU-spelers, maar ze moeten wel bewijzen reeds deelgenomen te hebben aan een competitie gelijkwaardig aan de eredivisie in Nederland;

­ Aucune limitation du nombre de joueurs hors UE, mais ceux-ci doivent prouver qu'ils ont déjà participé à une compétition comparable à la première division aux Pays-Bas.


­ Er bestaat geen beperking op het aantal niet-EU-spelers, maar ze moeten wel bewijzen reeds deelgenomen te hebben aan een competitie gelijkwaardig aan de eredivisie in Nederland;

­ Aucune limitation du nombre de joueurs hors UE, mais ceux-ci doivent prouver qu'ils ont déjà participé à une compétition comparable à la première division aux Pays-Bas.


Ze weten wel waneer ze een aanvraag indienen en waaraan zij zich moeten houden, maar ze weten nooit wanneer ze uiteindelijk een antwoord zullen krijgen. Voor de patiënten is het natuurlijk ook frustrerend omdat zij ook zien dat buitenlandse patiënten reeds gebruik kunnen maken van deze nieuwe producten.

C'est également frustrant pour les patients qui constatent que les patients étrangers utilisent déjà les nouveaux produits.


« [Het] besluitvormingsproces [zal] worden verstrengd voor wie tot de zwaarste straffen is veroordeeld, met name voor wie wordt veroordeeld tot dertig jaar, dan wel tot levenslange opsluiting met terbeschikkingstelling. De rechters zullen een uitspraak moeten doen waarmee ze allemaal instemmen. De beslissing moet dus eenparig worden genomen. Momenteel volstaat een gewone meerderheid. Voorts zullen de rechters van de strafuitvoeringsrechtbank worden bijgestaan door twee feitenrec ...[+++]

« [Le] processus décisionnel sera renforcé pour les condamnés aux peines les plus lourdes, à savoir les personnes condamnées à 30 ans de réclusion ou à perpétuité et mises à disposition. Les juges devront prendre une décision sur laquelle ils marquent tous leur accord. La décision doit donc être prise à l'unanimité. Actuellement, une majorité simple suffit. De plus, 2 juges du fond viendront compléter le TAP [tribunal d'application des peines] lorsque celui-ci doit examiner le cas d'une personne condamnée à 30 ans de réclusion ou à perpétuité et mise à disposition. Il s'agit de 2 juges correctionnels, qui se prononcent quotidiennement su ...[+++]


Indien die kinderen verhuizen naar een ander land en moeten bewijzen dat ze naar behoren aan hun leerplicht hebben voldaan, dan zouden er wel eens problemen kunnen rijzen.

Des problèmes pourraient se poser si ces enfants venaient à déménager dans un autre pays et devaient prouver qu'ils ont satisfait comme il se doit à l'obligation scolaire.


Het zesde middel is afgeleid uit de schending van de artikelen 8, 10 en 11 van de Grondwet, doordat de artikelen 33 en 4, 6°, van de wet van 4 december 2007 bepalen dat voor de sociale verkiezingen kandidatenlijsten voor de categorie van de werknemers uitsluitend kunnen worden ingediend door representatieve werknemersorganisaties, die moeten beschikken over 50 000 leden, terwijl op de naleving van die voorwaarde door de reeds representatieve werknemersorganisaties in geen enkele controle zou worden voorzien - ofschoon eraan mag worden ...[+++]

Le sixième moyen est pris de la violation des articles 8, 10 et 11 de la Constitution, en ce que les articles 33 et 4, 6°, de la loi du 4 décembre 2007 disposent que, pour les élections sociales, des listes de candidats pour la catégorie des travailleurs peuvent exclusivement être introduites par des organisations représentatives de travailleurs, qui doivent compter 50 000 membres, alors que le respect de cette condition par les organisations de travailleurs déjà représentatives ne ferait l'objet d'aucun contrôle - bien que l'on puisse douter que l'une de ...[+++]


Nu ik heb toegelicht wat het mediterraan voedselpakket betekent voor mij en het grootste deel van de mensen die erbij betrokken zijn en wat de reden achter deze voordracht is, en gezien de toezegging van de Commissie om mee te werken, moeten we bedenken, commissaris, dat de Commissie, hoewel ze geen lid is van de Unesco – zoals we reeds weten – en niet dee ...[+++]

Voilà ce que représente le régime méditerranéen à mes yeux et à ceux de la majorité des personnes concernées. Voilà également pour les raisons qui nous poussent à demander son inscription sur la liste de l’Unesco. Maintenant que la Commission a confirmé sa volonté d’apporter sa collaboration, nous pourrions imaginer, Monsieur le Commissaire, que bien qu’elle ne soit pas membre à part entière de l’Unesco - comme nous le savons tous - et qu’elle ne participe pas au processus décisionnel - ce que nous savons également -, la Commission apporte son soutien par le bi ...[+++]


L. 387 van 29 december 2004) tevens opgenomen werd in de communautaire lijst van gebieden in de Atlantische Biogeografische regio; Overwegende dat dit gebied onder meer werd aangeduid omwille van het habitattype 1130, « estuaria »; Overwegende dat het Habitatcomité, ingesteld op grond van art. 20 van de Habitatrichtlijn, op 4 oktober 1999 een interpretatieve wetenschappelijke handleiding uitgebracht heeft, waarin onder meer habitat 1130, « estuaria », gedefinieerd wordt op basis van twee cu ...[+++]

L. 387 du 29 décembre 2004), dans la liste communautaire de la Zone biogéographique atlantique; Considérant que cette zone a entre autres été désignée à cause du type d'habitat 1130, " estuaires" ; Considérant que le Comité Habitat, instauré sur la base de l'art. 20 de la Directive Habitat, a publié le 4 octobre 1999 un manuel scientifique interprétatif, dans lequel est entre autres défini l'habitat 1130 " estuaires" sur la base de deux conditions cumulatives, à savoir, d'une part, l'influence des marées, et, d'autre part la présence d'eau saumâtre; Considérant qu'en janvier 2002, la Commission européenne a publié une ...[+++]


De familieleden van de burger van de Unie bedoeld in artikel 40bis, § 2, die geen burger van de Unie zijn, moeten houder zijn van de documenten die krachtens artikel 2 vereist zijn, dan wel op een andere wijze laten vaststellen of bewijzen dat ze het recht van vrij verkeer en verblijf genieten.

Les membres de la famille du citoyen de l'Union visé à l'article 40bis, § 2, qui ne sont pas citoyens de l'Union, doivent être porteurs des document requis en vertu de l'article 2, ou faire confirmer ou prouver par d'autres moyens leur qualité de bénéficiaires du droit de circuler et de séjourner librement.


Ze moeten wel voldoen aan de bepalingen van het MB van 30 april 1999 houdende vaststelling van de algemene criteria voor de erkenning van geneesheren-specialisten, stagemeesters en stagediensten, waarvan Art. 2. §12 luidt: `Bij de erkenning dient de kandidaat-specialist te kunnen bewijzen dat hij minstens 30 u. opleiding heeft gevolgd inzake communicatie met patiënten en minstens 20 u. inzake evidence-based medicine'.

Elles doivent toutefois se conformer aux dispositions de l'arrêté ministériel du 30 avril 1999 fixant les critères généraux d'agréation des médecins spécialistes, des maîtres de stage et des services de stage où l'on dispose à l'article 2, §12 : « Au moment de l'agrément, le candidat spécialiste doit pouvoir fournir la preuve qu'il a suivi une formation de 30 h minimum dans le domaine de la communication avec les patients et de 20 h minimum en evidence-based medicine».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ze moeten wel bewijzen reeds deelgenomen' ->

Date index: 2023-12-26
w