Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zeer teleurgesteld voegde hij hieraan » (Néerlandais → Français) :

Dat is dan ook de reden waarom de Raad van State ditmaal geen bezwaren formuleerde, (...) » (21) In de Kamercommissie voegde hij hieraan nog nadrukkelijk toe : « Gelet op artikel 41 van de Grondwet kan men de gemeenteraad immers niet verplichten een volksraadpleging te organiseren, indien een bepaald gedeelte van de bevolking erom verzoekt» (22) Deze laatste motiviering, die zoals gezegd aansluit bij de in nr. 3 vermelde adviespraktijk van de Raad van State, vindt men eveneens terug in de antwoorden van de minister in de Senaatscommis ...[+++]

C'est ce qui explique aussi que le Conseil d'État n'ait pas formulé d'objection cette fois-ci (...) » (21) En commission de la Chambre, il a ajouté avec insistance ce qui suit : « Eu égard à l'article 41 de la Constitution, l'on ne peut en effet pas obliger le conseil communal à organiser une consultation populaire si une certaine partie de la population le demande» (22) L'on retrouve également cette motivation qui, comme on l'a dit, correspond aux avis du Conseil d'État visés au point 3, dans les réponses que le ministre a fournies au sein de la commission du Sénat (23), et, surtout, dans les argumentations visant au rejet, tant au Séna ...[+++]


6. is zeer teleurgesteld over het vonnis van de districtsrechtbank Chamovnitsjeski in Rusland en de buitensporige straf die deze rechtbank heeft opgelegd in de zaak van Nadezjda Tolokonnikova, Maria Aljochina en Ekaterina Samoetsevitsj, leden van de punkband ’Pussy Riot’; stelt bezorgd vast dat deze zaak er een is in een groeiende reeks gevallen van intimidatie en vervolging van oppositielieden in de Russische Federatie in de laatste tijd, een ontwikkeling die de Europese Unie steeds meer zorgen baart; herhaalt dat hij ...[+++]

6. exprime sa profonde déception face au verdict et à la condamnation disproportionnée rendus par le tribunal de district de Khamovnichesky dans l'affaire de Nadejda Tolokonnikova, Maria Aliokhina et Ekaterina Samoutsevitch, membres du groupe punk Pussy Riot; constate avec inquiétude que cette affaire vient s'ajouter à la récente montée brutale dans la Fédération de Russie des intimidations et des persécutions à motifs politiques, une tendance qui nourrit de plus en plus de craintes dans l'Union européenne; réaffirme son espoir que cette condamnation sera réexaminée et modifiée selon les engagements internationaux de la Russie;


4. is zeer teleurgesteld over het vonnis van de districtsrechtbank Chamovnitsjeski in Rusland en de buitensporige straf die deze rechtbank heeft opgelegd in de zaak van Nadezjda Tolokonnikova, Maria Aljochina en Ekaterina Samoetsevitsj, leden van de punkband "Pussy Riot"; stelt bezorgd vast dat deze zaak er een is in een groeiende reeks gevallen van intimidatie en vervolging van oppositielieden in de Russische Federatie in de laatste tijd, een ontwikkeling die de Europese Unie steeds meer zorgen baart; herhaalt dat hij ...[+++]

4. fait part de sa profonde déception à l'égard du verdict et de la condamnation disproportionnée prononcée par le tribunal moscovite du district de Khamovniki dans l'affaire visant Nadejda Tolokonnikova, Maria Aliokhina et Ekaterina Samoutsevitch, membres du groupe punk "Pussy Riot"; note avec inquiétude que cette affaire accentue la recrudescence, observée récemment, des actes d'intimidation et des poursuites judiciaires à motivation politique d'activistes de l'opposition dans la Fédération de Russie, une tendance qui s'avère de plus en plus inquiétante pour l'Union européenne; réaffirme sa conviction que cette condamnation sera révisée et révoquée, conf ...[+++]


6. is zeer teleurgesteld over het vonnis van de districtsrechtbank Chamovnitsjeski in Rusland en de buitensporige straf die deze rechtbank heeft opgelegd in de zaak van Nadezjda Tolokonnikova, Maria Aljochina en Ekaterina Samoetsevitsj, leden van de punkband "Pussy Riot"; stelt bezorgd vast dat deze zaak er een is in een groeiende reeks gevallen van intimidatie en vervolging van oppositielieden in de Russische Federatie in de laatste tijd, een ontwikkeling die de Europese Unie steeds meer zorgen baart; herhaalt dat hij ...[+++]

6. exprime sa profonde déception face au verdict et à la condamnation disproportionnée rendus par le tribunal de district de Khamovnichesky dans l'affaire de Nadejda Tolokonnikova, Maria Aliokhina et Ekaterina Samoutsevitch, membres du groupe punk Pussy Riot; constate avec inquiétude que cette affaire vient s'ajouter à la récente montée brutale dans la Fédération de Russie des intimidations et des persécutions à motifs politiques, une tendance qui nourrit de plus en plus de craintes dans l'Union européenne; réaffirme son espoir que cette condamnation sera réexaminée et modifiée selon les engagements internationaux de la Russie;


De EU, zo voegde hij hieraan toe, mag geen hypotheek leggen op de toekomst van 70 miljoen Turken ten gunste van 600000 Grieks-Cyprioten.

Il a ajouté que l'UE n'hypothèquera pas l'avenir de 70 millions de Turcs à cause de 600000 Chypriotes grecs.


Zoals in de Hongaarse en internationale media werd aangehaald, verklaarde de heer Gyurcsány dat Hongarije tot de EU-landen behoort die de afschaffing van de visumplicht voor Chinese bezoekers ondersteunen en voegde hij hieraan toe dat er nog maar enkele landen binnen de EU zijn die aan deze verplichting willen vasthouden.

Selon les médias hongrois et internationaux, M. Gyurcsány a déclaré que la Hongrie se trouve au nombre des pays de l’UE qui sont en faveur de l’abolition de l’obligation de visa pour les visiteurs chinois et a ajouté que seuls quelques États membres de l’UE souhaitent encore la maintenir.


Deze belanghebbende voegde hieraan het volgende toe: „Prof. Marielle Christiansen (hoofd van het OPTIMAR-project) in Trondheim is van mening dat het voor bedrijven zeer moeilijk is om deel te nemen en gebruik te maken van de resultaten van dit programma, dat zogezegd een openbaar onderzoeksprogramma is met als doel het verbreden van de grondslag voor alle Noorse bedrijven, omdat er reeds nauw wordt samengewerkt met SINTEF en MARINTEK en beloofd is om de onderzoeksresultaten met deze commerciël ...[+++]

La partie intéressée a ajouté: «Le Pr Marielle Christiansen (chef du projet OPTIMAR), de Trondheim, considère qu’il est très difficile pour les entreprises de participer à ce projet et d’exploiter les résultats de ce programme, dont on dit qu’il s’agit d’un programme de recherche public qui aurait pour but d’élargir la base pour l’ensemble des sociétés norvégiennes, parce qu’elles coopèrent déjà étroitement avec SINTEF et MARINTEK et ont promis de partager les résultats de la recherche avec ces organisme commerciaux (tant SINTEF que MARINTEK sont des instituts situés à Trondheim et entretiennent, pour diverses raisons, des relations étro ...[+++]


Tijdens zijn zitting op 26 april te Luxemburg nam de Raad nota van de uitslag van de referenda op Cyprus; hij was zeer teleurgesteld dat de toetreding van een verenigd Cyprus tot de EU daardoor op 1 mei niet mogelijk zal zijn en zei vast voornemens te zijn ervoor te zorgen dat alle inwoners van Cyprus spoedig hun rechtmatige plaats als burgers van een verenigd Cyprus in de Europese Unie kunnen innemen.

Lors de sa session du 26 avril à Luxembourg, le Conseil, prenant acte des résultats des référendums qui se sont tenus à Chypre, a vivement regretté qu'il ne soit désormais plus possible de voir une île de Chypre unie adhérer à l'UE le 1 mai et il a également exprimé sa détermination à faire en sorte que les Chypriotes réalisent bientôt leur destin commun en tant que citoyens d'une île de Chypre unie au sein de l'Union européenne.


Wat de Commissie betreft zal ik een strenge staatssteuncontrole als prioritaire taak handhaven", voegde hij hieraan toe.

Au niveau de la Commission, je ferai du maintien d'un contrôle strict des aides d'État une priorité", a-t-il ajou.


Natuurlijk was ik zeer teleurgesteld" voegde hij hieraan toe, "dat wij niet verder kwamen toen het leek dat wij niet ver meer af waren van een overeenkomst in de Raad.

Bien entendu, j'ai été déçu" a-t-il ajouté, "de constater notre incapacité à progresser alors que nous étions sur le point d'aboutir à un accord au sein du Conseil.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zeer teleurgesteld voegde hij hieraan' ->

Date index: 2024-11-14
w