Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zeer terechte eu-standpunt innemen " (Nederlands → Frans) :

Daarom moeten wij nu het door ons beoogde, zeer krachtige en zeer terechte EU-standpunt innemen.

Nous devons par conséquent mettre en pratique l’attitude très stricte que l’UE a raison de vouloir adopter.


De minister wil er wel op wijzen dat het literatuuronderzoek zeer complex is en uit de hoorzittingen is ook gebleken dat bepaalde onderzoekers een meer gemitigeerd standpunt innemen.

La ministre tient à souligner que l'étude de la littérature est extrêmement complexe et que les auditions ont également révélé que certains chercheurs adoptent une position plus mitigée.


De minister verheugt zich over het feit dat bepaalde leden van de oppositie een zeer vergaand standpunt innemen, dat op vele vlakken zelfs verder reikt dan het wetsontwerp.

Le ministre se réjouit de voir que certains membres de l'opposition adoptent une position extrême qui, dans de nombreux domaines, va même plus loin que la loi en projet.


De minister wil er wel op wijzen dat het literatuuronderzoek zeer complex is en uit de hoorzittingen is ook gebleken dat bepaalde onderzoekers een meer gemitigeerd standpunt innemen.

La ministre tient à souligner que l'étude de la littérature est extrêmement complexe et que les auditions ont également révélé que certains chercheurs adoptent une position plus mitigée.


Het is trouwens zeer de vraag welk standpunt het Arbitragehof met het oog op de toepassing van het gelijkheidsbeginsel zou innemen over de toestand van de « delinquenten » voor wie de aard van het misdrijf in se aanleiding geeft tot vervolging door de uitvoerende macht, via haar natuurlijke vertegenwoordiger, het openbaar ministerie, en terzelfder tijd door een andere emanatie van de uitvoerende macht, die over een eigen rechtspers ...[+++]

On peut d'ailleurs s'interroger sur la position que prendrait la Cour d'arbitrage, au regard du respect du principe d'égalité, quant à la situation de « délinquants » pour lesquels la nature de l'infraction autoriserait in se des initiatives répressives menées par les pouvoirs publics, par le biais de leur représentant naturel, le ministère public, et, conjointement, par une autre émanation de l'exécutif, dotée d'une personnalité juridique propre, alors même que d'autres délits, visés aux articles 444 et suivants du Code pénal n'autorisent pas un tel dédoublement des poursuites.


Ik vind het vooral zeer belangrijk dat we een duidelijk en krachtig standpunt innemen ten aanzien van Wit-Rusland, dat een evidente schandvlek op de kaart van Europa is.

Je pense notamment qu’il est très important que nous adoptions une position claire et ferme à propos de la Biélorussie, qui est une tache évidente sur la carte de l'Europe.


– (HU) Tijdens het debat van vandaag moet het Europees Parlement een standpunt innemen over een zeer belangrijk onderwerp, namelijk in welke richting we het systeem voor statistische gegevensverstrekking zoals dat nu onder Eurostat functioneert, moeten transformeren, om in de toekomst situaties zoals het Griekse schandaal te kunnen voorkomen.

– (HU) Le Parlement européen doit prendre position sur une question importante traitée dans notre débat d’aujourd’hui, à savoir la direction que devrait prendre le système d’information statistique fonctionnant actuellement sous la supervision d’Eurostat, pour éviter que des situations similaires au scandale grec ne se reproduisent à l’avenir.


Het moment is aangebroken om de wetgevingen met betrekking tot dit vraagstuk te harmoniseren, en in afwachting daarvan moet de Commissie met de instrumenten die zij momenteel - naar men ons zegt - aan het uitwerken is, van meet af aan een duidelijk en zeer strikt standpunt innemen ten aanzien van de beleidsvormen die de Unie en haar lidstaten moeten toepassen, zodat ook wij duidelijk stelling kunnen nemen in deze aangelegenheden.

Il est temps d’harmoniser la législation dans ce domaine et, dans l’attente de cette harmonisation, la Commission devrait utiliser les instruments qu’elle affirme préparer et définir sur-le-champ une position très claire et très rigoureuse quant aux politiques que devraient appliquer l’Union et ses États membres, afin que nous puissions adopter une ligne de conduite ferme concernant ces questions.


Het is juist nu ontzettend belangrijk dat de drie instellingen een zeer duidelijk standpunt innemen over de opstelling van de Chinezen in de zogenaamde dialoog over de mensenrechten.

C’est d’autant plus important que les trois institutions devront à présent être particulièrement énergiques face au comportement de la Chine dans le dialogue sur les droits de l’homme.


Die vraag kan terecht worden gesteld als we zien dat Groot-Brittannië zich sedert het begin van de crisis unilateraal opstelt, snel het spoor van de Verenigde Staten volgt, zonder eerst overleg te plegen met de EU. Eerste minister Simitis bevestigde vanochtend nog dat de eerste ministers van Groot-Brittannië, Spanje, Italië, Portugal en Denemarken een gemeenschappelijk standpunt innemen zonder overleg te plegen op het niveau van de ...[+++]

Lorsqu'on voit l'attitude très unilatérale depuis le début de la crise de la Grande-Bretagne qui s'est précipitée dans le sillage des États-Unis, avant même d'avoir véritablement fait l'exercice de la concertation au sein de l'UE, on peut se poser cette question. Aujourd'hui, les premiers ministres de Grande-Bretagne, d'Espagne, d'Italie, du Portugal et du Danemark s'expriment, dans une position commune sans concertation au niveau des Quinze, comme le premier ministre Simitis l'a confirmé ce matin.


w