Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zeggen dat ikzelf criteria heb vastgelegd » (Néerlandais → Français) :

Daarom heb ik steun gegeven aan het verzoek aan de Commissie om van haar initiatiefrecht gebruik te maken en een kaderrichtlijn voor te stellen waarin het beginsel van een passend minimuminkomen in Europa op basis van gemeenschappelijke criteria wordt vastgelegd; dit verzoek is jammer genoeg verworpen.

J’ai en conséquence soutenu l’invitation faite à la Commission de faire usage de son droit d’initiative pour proposer une directive-cadre établissant le principe d’un revenu minimum adéquat en Europe sur la base de critères communs, qui a malheureusement été rejetée.


En natuurlijk zijn het altijd de ouders die de belangrijkste, meest verstrekkende beslissingen nemen. Ik moet zeggen dat ikzelf persoonlijk, mede op basis van mijn eigen bescheiden ervaringen als ouder, het volste vertrouwen heb in de ouders.

De la même manière, il appartient clairement aux parents, bien entendu, de toujours prendre les décisions principales et, en fin de compte, je dois dire qu’à titre personnel, et à partir de ma simple expérience familiale, je fais confiance aux parents.


Ik moet zeggen dat ikzelf met groot amusement heb gadegeslagen hoe mevrouw Lulling als een ware Marianne deze strijd heeft aangevoerd, deze revolte tegen dit voorstel voor een richtlijn en dit voorstel om de minimumtarieven op bier en alcohol op te trekken volgens de inflatie.

Je dois dire que j’ai remarqué avec beaucoup d’amusement comment Mme Lulling, telle une nouvelle Marianne, a mené cette bataille, cette rébellion contre la proposition de directive et la proposition d’accroître les taux minimaux sur la bière et l’alcool en fonction de l’inflation.


Het ontwerp van besluit dat ik de eer heb aan Uwe Majesteit voor te leggen, houdt de omzetting in het Belgische recht in van Richtlijn 2009/135/EG van de Commissie van 3 november 2009 houdende toestemming voor tijdelijke afwijkingen van bepaalde criteria voor donors van volbloed en bloedbestanddelen, zoals vastgelegd in bijlage III bij Richtlijn 2004/33/EG, in de context van een risico van tekorten als gevolg van de A (H1N1)-griepp ...[+++]

Le projet d'arrêté que j'ai l'honneur de soumettre à Votre Majesté transpose en droit belge de la Directive 2009/135/CE de la Commission du 3 novembre 2009 autorisant des dérogations temporaires à certains critères d'admissibilité des donneurs de sang total et des composants sanguins figurant à l'annexe III de la Directive 2004/23/CE dans le contexte d'un risque de pénurie provoquée par la pandémie de grippe A (H1N1).


Juist daarom wil ik nogmaals mijn persoonlijke erkentelijkheid tot uiting brengen, en zeggen hoeveel waardering ik heb voor het werk dat de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken, waaraan ikzelf verscheidene keren heb bijgedragen, haar voorzitter, de heer Cavada, en de rapporteur, de heer Alvaro, hebben verricht.

C’est précisément pour cela que je tiens en particulier à exprimer ma gratitude et ma reconnaissance personnelles pour le travail de la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures, auquel j’ai pris part à plusieurs reprises, à son président, M. Cavada, et au rapporteur, M. Alvaro.


Wat ik de afgevaardigde wel en nogmaals kan zeggen – ik heb dat al heel vaak gezegd – is dat de Commissie zal beoordelen of er wel of niet voldaan wordt aan de criteria die zijn vastgelegd in het Verdrag.

Ce que je peux dire une fois de plus à l’honorable député - et je l’ai dit à de nombreuses occasions - c’est que la Commission va évaluer si les critères définis dans le Traité sont respectés ou non.


In principe is het niet mogelijk om een machtiging tot verblijf te bekomen, tenzij in een van de situaties waarvoor criteria zijn vastgelegd, dit wil zeggen :

En principe, il n'est pas possible d'obtenir une autorisation de séjour, sauf pour une des situations pour lesquelles des critères ont été fixés, à savoir :


U schijnt te zeggen dat ikzelf criteria heb vastgelegd, zoals de 1.500 opnames en andere elementen, die de krijtlijnen zullen vormen van de hervorming van de sector pediatrie.

Dans votre propos, vous mettiez au compte de ma propre appréciation des critères comme les 1.500 admissions et d'autres éléments qui fixeront les balises dans lesquelles la restructuration du secteur pédiatrique pourra voir le jour.


Bovendien heb ik in mijn advies het relatieve gewicht van het criterium economische compensaties ten opzichte van de andere criteria voor gunning bepaald en heb ik de hoogte van de boeteclausule bij het niet uitvoeren van de geplande economische compensaties vastgelegd.

De plus, j'ai déterminé dans mon avis l'importance relative du critère des compensations économiques vis-à-vis des autres critères d'adjudication et j'ai fixé le montant de la clause pénale en cas de non-exécution des compensations économiques prévues.


Toen ik nog lid van de gemeenschapsraad was, heb ik altijd gehoord dat voor de toekenning van subsidies objectieve criteria moesten worden vastgelegd, over het algemeen bij koninklijk besluit of bij besluit van de regering van de Franse of de Vlaamse Gemeenschap.

Quand j'étais au Conseil des communautés, j'ai toujours entendu qu'il convenait de déterminer des critères objectifs d'octroi de subsides, en général par le biais d'un arrêté royal ou d'un arrêté de l'exécutif de la Communauté française ou de la Communauté flamande.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zeggen dat ikzelf criteria heb vastgelegd' ->

Date index: 2023-09-10
w