Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zeggen tussen twee particuliere banken » (Néerlandais → Français) :

Aangezien het gecoördineerde toezicht in het najaar plaatsvindt, dat wil zeggen tussen twee Europese semesters in, is het een nuttige aanvulling op het bestaande governancekader. Dit toezicht biedt immers de achtergrondgegevens voor het daaropvolgende voorjaar en is tegelijk een follow-up van de aanbevelingen van het vorige semester.

Étant donné que cet exercice de surveillance coordonnée se déroule pendant l'automne, c'est-à-dire entre deux semestres européens, il complète utilement le cadre de gouvernance existant en préparant le terrain pour le printemps suivant et en donnant suite aux recommandations formulées au cours de l'exercice précédent.


22. is ingenomen met de door de ECB in juni 2014 aangekondigde maatregelen met het oog op een beter functionerend mechanisme voor de transmissie van het monetaire beleid; merkt op dat met het TLTRO-instrument voor het eerst een verband wordt gelegd tussen de door banken aan de niet-financiële particuliere sector verstrekte leningen en het herfinancieringsbedrag waarop de banken aanspraak kunnen maken; hoopt dat dankzij de uitkoms ...[+++]

22. salue les mesures annoncées par la BCE en juin 2014 visant à améliorer le fonctionnement du mécanisme de transmission de la politique monétaire; constate, dans le cadre des opérations de refinancement à long terme ciblées, l'introduction sans précédent d'un lien entre les prêts accordés au secteur privé non financier par les banques et le montant de refinancement auquel celles-ci peuvent prétendre; espère que les résultats de l'examen de qualité des actifs permettront aux banques européennes d'utiliser davantage les opérations de refinancement à long terme ciblées, favorisant ainsi le transfert de liquidités vers l'économie réelle; ...[+++]


22. is ingenomen met de door de ECB in juni 2014 aangekondigde maatregelen met het oog op een beter functionerend mechanisme voor de transmissie van het monetaire beleid; merkt op dat met het TLTRO-instrument voor het eerst een verband wordt gelegd tussen de door banken aan de niet-financiële particuliere sector verstrekte leningen en het herfinancieringsbedrag waarop de banken aanspraak kunnen maken; hoopt dat dankzij de uitkoms ...[+++]

22. salue les mesures annoncées par la BCE en juin 2014 visant à améliorer le fonctionnement du mécanisme de transmission de la politique monétaire; constate, dans le cadre des opérations de refinancement à long terme ciblées, l'introduction sans précédent d'un lien entre les prêts accordés au secteur privé non financier par les banques et le montant de refinancement auquel celles-ci peuvent prétendre; espère que les résultats de l'examen de qualité des actifs permettront aux banques européennes d'utiliser davantage les opérations de refinancement à long terme ciblées, favorisant ainsi le transfert de liquidités vers l'économie réelle; ...[+++]


Ik meen te mogen zeggen dat het SWIFT-geval een bijzonder aspect vertoont, dat mij vandaag ertoe aanzette om te zeggen dat de "richtlijn eerste pijler" van 1995 betreffende gegevensbescherming hier waarschijnlijk van toepassing is. De gegevensdoorgifte vond plaats tussen SWIFT België en SWIFT Verenigde Staten, dat wil zeggen tussen twee particuliere banken van een particuliere instantie.

Je pense que nous pouvons dire que l’affaire SWIFT présente une caractéristique particulière, qui me fait dire que la directive du premier pilier de 1995 relative à la protection des données est probablement celle qui s’applique en l’occurrence, car les données ont été transférées via SWIFT Belgique et SWIFT États-Unis, à savoir entre deux filiales privées d’une organisation privée.


Het doorbreken van de vicieuze cirkel tussen staten en banken zal bijdragen tot het waarborgen van stabiliteit en het verbeteren van de kredietvoorwaarden, twee elementen die van vitaal belang zijn voor groei en werkgelegenheid in de eurozone en daarbuiten.

En brisant le cercle vicieux entre les États et les banques, nous contribuerons à garantir la stabilité et à améliorer les conditions en matière de prêt, deux éléments essentiels pour la croissance et l'emploi dans la zone euro et au‑delà.


Dan blijft het gedeelte van de eerste pijler over, dat wil zeggen de doorgifte van gegevens tussen twee particuliere instanties om commerciële redenen.

Cela laisserait de côté le premier pilier, c’est-à-dire le transfert entre deux sociétés privées à des fins commerciales.


Al we kijken naar wat er in een aantal grote particuliere banken gebeurt, zou ik zeggen dat degenen die beleerden erg slecht op dreef waren en dat ze zich nu er op moeten voorbereiden dat ze zelf les de les gelezen krijgen.

Quand je vois ce qui s'est passé dans un certain nombre de grandes banques privées, je dis que ceux qui donnaient des leçons étaient bien mal placés pour en donner et qu'aujourd'hui, ils doivent se préparer à en recevoir.


Het niveau van de MIF voor Visa - dat van toepassing is behoudens andersluidende afspraak tussen twee banken - wordt bepaald door het bestuur van Visa en is vastgelegd in het internationaal reglement van Visa inzake betaalkaarten, dat ter goedkeuring bij de Commissie is aangemeld.

Le niveau par défaut de la CMI de Visa - qui est applicable sauf accord bilatéral contraire entre banques est fixé par le conseil d'administration de Visa et spécifié dans les règles de Visa International régissant les paiements par carte, qui ont été notifiées à la Commission pour approbation.


Verder heeft de Commissie bij de Raad en het Parlement een voorstel voor een verordening ingediend, die voorschrijft dat voor vervoer in cabotage (dat wil zeggen vervoer tussen twee havens van hetzelfde land) wat betreft het percentage EU-onderdanen van een bemanning de regels van het land van ontvangst moeten gelden.

Par ailleurs, la Commission a proposé un règlement au Conseil et au Parlement stipulant que, pour les services de cabotage (c'est-à-dire les services de transports reliant deux ports d'un même pays), les règles sur la proportion de ressortissants de l'UE au sein de l'équipage seront celles du pays d'accueil.


Na twee jaar moeten de particuliere banken hun Latijnsamerikaanse aandelen onherroepelijk binnen het jaar aan derden verkopen en Andes Holding opheffen. 2. Beperking van de kapitaalinjectie.

À l issue des deux premières années, les banques privées devront irrévocablement vendre leurs avoirs latino-américains à des tiers dans un délai d un an et mettre la société Andes Holding en liquidation.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zeggen tussen twee particuliere banken' ->

Date index: 2021-01-24
w