Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zei hij terecht " (Nederlands → Frans) :

Ook zei hij terecht dat hoe meer aparte gronden de wetgever zal invoeren, hoe groter het gevaar voor discriminatie van niet-beschermde groepen, dus hoe groter het gevaar voor procedures voor het Arbitragehof.

Il a également déclaré, à juste titre, que plus le législateur introduira de motifs distincts, plus le risque de discrimination des groupes non protégés sera élevé, et, partant, le risque de procédures devant la Cour d'arbitrage.


Ook zei hij terecht dat hoe meer aparte gronden de wetgever zal invoeren, hoe groter het gevaar voor discriminatie van niet-beschermde groepen, dus hoe groter het gevaar voor procedures voor het Arbitragehof.

Il a également déclaré, à juste titre, que plus le législateur introduira de motifs distincts, plus le risque de discrimination des groupes non protégés sera élevé, et, partant, le risque de procédures devant la Cour d'arbitrage.


Ik vind dat het verslag een illustratie is van de convergentie tussen de standpunten van onze twee instellingen ten aanzien van het belang van – en, zoals hij terecht zei, de vooruitzichten voor – het partnerschap van de Europese Unie in deze regio.

Je pense qu’il illustre parfaitement la convergence des points de vue de nos deux institutions en ce qui concerne l’importance et - comme il l’a très justement souligné - les perspectives du partenariat entre l’Union européenne et cette région.


1. In februari 2011 zei u dat aan de kijker niet wordt meegedeeld waar hij met klachten terecht kan, hoewel de wet van 6 april 2010 betreffende marktpraktijken en consumentenbescherming dit wettelijk verplicht.

En Belgique, aucun organe comparable n'a encore été instauré. 1. En février 2011, vous indiquiez que les téléspectateurs n'étaient pas informés quant à l'organisme auquel ils peuvent adresser leurs plaintes, alors même que la loi du 6 avril 2010 relative aux pratiques du marché et à la protection du consommateur impose de communiquer ces renseignements.


Niet alleen hij, maar het gehele Luxemburgse team – dat zei hij terecht – heeft uitstekend werk verricht. Daarvoor bedank ik de heer Juncker, de heer Schmit en iedereen die de afgelopen zes maanden met ons heeft samengewerkt.

Non seulement le président en exercice, mais également l’équipe luxembourgeoise dans son ensemble, ont réalisé un travail énorme - et le président de la Commission l’a très justement déclaré. Je tiens à vous en remercier, Monsieur Juncker, ainsi que M. Schmit et tous ceux et celles avec qui nous avons collaboré au cours de ces six derniers mois.


Zoals mevrouw Lochbihler heel terecht zei, is de Afrikaans-Amerikaanse journalist Mumia Abu-Jamal vandaag een symbool van de strijd tegen de doodstraf – ”The voice of the voiceless”, zoals hij werd genoemd, toen hij in 1981 werd aangeklaagd voor moord op een blanke politiebeambte en ter dood veroordeeld.

Comme Mme Lochbihler l’a indiqué à juste titre, le journaliste afro-américain Mumia Abu-Jamal est aujourd’hui un symbole de la lutte pour l’abolition de la peine de mort – «la voix des sans voix», comme on l’appelait lorsqu’il a été accusé du meurtre d’un agent de police blanc en 1981 et condamné à mort.


Ik wil overigens nog even in herinnering roepen wat Jean-Claude Juncker afgelopen donderdag zei, toen hij terecht de Karel de Grote-prijs van de stad Aken in ontvangst mocht nemen: er mag niet verwacht worden dat er op zondag een goed resultaat bij de referenda of volksraadplegingen uit de bus rolt als de regeringsleiders van de lidstaten van maandag tot en met zaterdag alleen maar negatieve dingen over de Europese Unie en Brussel zeggen.

Je vous rappellerai les paroles prononcées par M. Juncker jeudi dernier, jour où lui a été remis à juste titre le prix Charlemagne d’Aix-la-Chapelle: il n’est pas acceptable que les chefs d’État ou de gouvernement des pays de l’Union européenne dénigrent du lundi au samedi Bruxelles et l’Union européenne et espèrent le dimanche obtenir un bon résultat aux référendums et aux plébiscites.


Ik zal nooit het commentaar van de Luxemburgse premier tijdens het Luxemburgs voorzitterschap vergeten: hij zei, volkomen terecht, dat Europa niet aan de tafel kan gaan zitten met folteraars.

Je ne puis oublier ce qu'a dit à juste titre le Premier ministre luxembourgeois, lorsque son pays assumait la présidence de l'Union : l'Europe ne peut s'asseoir à la même table que des bourreaux.


- Ik wil nog even reageren op wat de heer Deprez over de financiering van de politieke partijen zei. Hij zegt volkomen terecht dat de financiering van politieke partijen een goede zaak is voor de democratie.

- Je voudrais réagir aux propos de M. Deprez concernant le financement des partis politiques, dont il dit à juste titre qu'il sert la démocratie.


De minister zei terecht dat hij de oorlog onwettig vindt. Volgens de Amerikanen is dat niet zo: ze menen immers dat resolutie 1441 hen het recht gaf die oorlog te voeren.

M. le ministre a déclaré, à juste titre, qu'il considérait la guerre comme illégale mais, pour les Américains, elle ne l'est pas : ceux-ci estiment en effet que la résolution 1441 leur donnait ce droit de guerre.




Anderen hebben gezocht naar : zei hij terecht     zoals hij terecht     klachten terecht     lochbihler heel terecht     toen hij terecht     volkomen terecht     zei hij zegt     zegt volkomen terecht     minister zei terecht     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zei hij terecht' ->

Date index: 2023-10-14
w