Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zelfs niet de landen die informeel hadden laten " (Nederlands → Frans) :

Aan de officiële tafel van de Europese Raad van ministers van Ontwikkelingssamenwerking heeft niemand zich daartegen verzet, zelfs niet de landen die informeel hadden laten weten dat zij terughoudend waren.

À la table officielle du Conseil européen des ministres de la Coopération au développement, il n'y a eu aucune opposition, même pas de la part des pays qui, de manière informelle, ont fait état de leurs réticences.


Aan de officiële tafel van de Europese Raad van ministers van Ontwikkelingssamenwerking heeft niemand zich daartegen verzet, zelfs niet de landen die informeel hadden laten weten dat zij terughoudend waren.

À la table officielle du Conseil européen des ministres de la Coopération au développement, il n'y a eu aucune opposition, même pas de la part des pays qui, de manière informelle, ont fait état de leurs réticences.


De bedoeling is nooit geweest een van beide groepen een monopolie te verschaffen, maar de ondernemingen die niet langer de mogelijkheid hadden om zelf bedragen te kapitaliseren, een keuze te laten maken tussen de verschillende mogelijkheden.

L'idée n'a jamais été de donner un monopole à un des deux groupes mais de permettre aux entreprises après qu'on les ait privées de la possibilité de capitaliser elles-mêmes ces sommes en leur sein, de faire un choix entre les diverses possibilités qui se présentaient.


Het staat daarbij buiten kijf dat het hier tandverzorging betreft die deze kandidaat-asielzoekers in hun eigen land nooit zouden hebben laten uitvoeren omdat ze dat daar dan (grotendeels) zelf hadden moeten betalen en de zorg niet in die mate nodig is dat ze ook moet worden uitgevoerd.

Il va de soi que les soins dentaires en question n'étaient pas nécessaires au point que les demandeurs d'asile les auraient aussi fait effectuer dans leur pays d'origine, où ils auraient alors dû supporter eux-mêmes la plus grande partie des frais.


Sommige van die handelsmissies hadden landen als bestemming waar de reputatie van de mensenrechten niet goed of zelfs slecht te noemen is.

Certaines de ces missions se sont déroulées dans des pays dont la réputation en matière de droits de l'homme est peu enviable, voire mauvaise.


Men kan zich laten leiden door ervaringen in andere landen en er niet zomaar van uitgaan dat het verbieden van alle reclame, of zelfs het draconisch inperken van deze reclame, België een eersterangspositie in de vermindering van het tabaksgebruik zal bezorgen.

On pourrait s'inspirer des expériences dans les autres pays et ne pas considérer que le simple fait d'interdire toute publicité, voire de l'encadrer de façon très draconienne fera de la Belgique un pays de pointe en ce qui concerne la diminution de la consommation du tabac.


Brengt dit roamingbeleid echter niet het risico met zich mee dat de Europese mobiele-telefoonmaatschappijen dezelfde praktijk gaan volgen als in derde, niet-Europese landen en de consumenten laten betalen niet alleen als ze zelf bellen, maar ook als ze gebeld worden?

Néanmoins, cette politique sur l’itinérance risque peut-être d’inciter les compagnies de téléphonie mobile européennes à adopter une pratique suivie dans les pays tiers non européens, selon laquelle les consommateurs payent non seulement lorsqu’ils passent des appels, mais aussi lorsqu’ils les reçoivent.


− (PT) Net als bij de val van de muur van Berlijn hebben de internationale gemeenschap en de internationale pers en zelfs de inlichtingen- en veiligheidsdiensten van de voornaamste landen zich laten verrassen door gebeurtenissen die ze niet hadden kunnen voorzien en waardoor veel concepten en theorieën over het beleid in het Midden-Oosten en de stabiliteit in de regio op losse schroeven kom ...[+++]

− (PT) Comme lors de la chute du mur de Berlin, la communauté et la presse internationales, et même les services de renseignement et de sécurité des pays chefs de file, ont été surpris par des événements imprévisibles, qui remettent en question de nombreux concepts et théories sur la politique au Moyen-Orient, ainsi que la stabilité dans la région.


Voorstanders van de Europese Grondwet dreigen soms zelfs dat de Unie zich niet zal laten tegenhouden door een paar landen die de Grondwet niet ratificeren, en dat deze landen gemarginaliseerd zullen worden en zich tevreden zullen moeten stellen met een mindere vorm van samenwerking.

Les partisans de la Constitution européenne brandissent même parfois la menace selon laquelle l’Union n’acceptera pas d’être retardée par quelques pays ne ratifiant pas la Constitution et que ceux-ci seront marginalisés et devront se contenter d’une quelconque forme inférieure d’affiliation.


In deze context heeft het tekenen van een heel algemene conventie over Biogeneeskunde niet veel zin meer, vooral omdat deze tekst opgesteld is om de leemten in bio-ethische kwesties in landen van de Raad van Europa, die zelf nog geen kader hadden, te vullen, zoals het geval is in een aantal landen van het oude Oostblok.

Dans ce contexte, signer un texte très général comme la Convention sur la Biomédecine perdait beaucoup de son sens, d'autant plus qu'il a été surtout conçu pour remplir les lacunes d'encadrement des questions bioéthiques des pays du Conseil de l'Europe qui n'avaient aucun cadre propre, comme certains pays de l'ancien bloc de l'est par exemple.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zelfs niet de landen die informeel hadden laten' ->

Date index: 2022-08-22
w